"أشجع الدول الأعضاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • encourage Member States to
        
    • I encourage Member States
        
    • Member States are encouraged to
        
    I therefore encourage Member States to continue their support to United Nations agencies, funds and programmes operating in Iraq. UN ولهذا أشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم دعمها إلى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها العاملة في العراق.
    I encourage Member States to make use of this assistance. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من هذه المساعدة.
    In the meantime, I encourage Member States to provide additional support to the African Union and to troop-contributing countries of AMISOM. UN وفي هذه الأثناء، أشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم إضافي للاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    I encourage Member States to consider the provision of guaranteed protective escorts to these United Nations contracted vessels, in addition to and separate from the escorts required for the WFP shipments. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على النظر في توفير حراسة أمنية مضمونة لتلك السفن المتعاقدة مع الأمم المتحدة، إضافة إلى الحراسة اللازمة لشحنات برنامج الأغذية العالمي وبصورة منفصلة عنها.
    I encourage Member States to assist troop-contributing countries in acquiring the necessary equipment and expediting the deployment of their contingents. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على مساعدة البلدان المساهمة بقوات في الحصول على المعدات اللازمة والتعجيل بنشر وحداتها.
    I encourage Member States to support the Chadian parties to make progress in these areas. UN وأنا أشجع الدول الأعضاء على دعم الأطراف التشادية من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات.
    I encourage Member States to keep such a structure under consideration for the medium term. UN وإني أشجع الدول الأعضاء على أن تبقي هذا الهيكل قيد النظر على المدى المتوسط.
    I encourage Member States to contribute generously to that Fund. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق.
    First, I would like to encourage Member States to actively discuss in the General Assembly the most relevant and pressing issues of the day. UN أولا، أود أن أشجع الدول الأعضاء على أن تناقش دائبة، في الجمعية العامة، أوجه مسائل اليوم وأشدها إلحاحا.
    I encourage Member States to cooperate fully with them and to surrender indictees to them upon request. UN وإني أشجع الدول الأعضاء على بذل كامل التعاون لهما وتسليمهما المتهمين لدى طلبهم.
    I encourage Member States to participate in the platform; UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على المشاركة في ذلك المنبر؛
    I encourage Member States to support these new arrangements accordingly; UN ولذلك فإنني أشجع الدول الأعضاء على دعم هذه الترتيبات الجديدة؛
    I encourage Member States to consider such a package. UN وأود أن أشجع الدول الأعضاء على النظر في ذلك الاستحقاق.
    In this regard, I encourage Member States to hold parliamentary debates or organize other review processes to assess progress. UN وفي هذا الصدد، أشجع الدول الأعضاء على عقد مناقشات برلمانية أو تنظيم عمليات استعراض أخرى من أجل تقييم التقدم المحرز.
    I encourage Member States to give urgent attention to the planning, equipment, logistical and training needs of Somalia's national army and police. UN وأنا أشجع الدول الأعضاء على إيلاء اهتمام عاجل للتخطيط للجيش والشرطة الوطنيين في الصومال ولمعداتهما واحتياجاتهما اللوجستية والتدريبية.
    I encourage Member States to pay attention to integrating these political, security and technical perspectives when adopting mandates for United Nations peace operations. UN وإني أشجع الدول الأعضاء على إيلاء الاهتمام لإدماج هذه المنظورات السياسية والأمنية والتقنية عند اعتماد ولايات عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    I encourage Member States to utilize the roster and to provide financial and technical resources to enable the deployment of expertise from the roster. UN وإنني أشجع الدول الأعضاء على الاستفادة من هذه القائمة وتوفير الموارد المالية والتقنية بما يتيح نشر الخبرات انطلاقا من هذه القائمة.
    In order to further support capacity-building for regional conflict-prevention, integration and peacemaking efforts, I encourage Member States to consider supporting the establishment of United Nations political presences in other African regions. UN ومن أجل مزيد من دعم بناء القدرات للجهود الإقليمية المتعلقة بمنع نشوب النـزاعات والتكامل وصنع السلام، فإنني أشجع الدول الأعضاء على النظر في دعم إنشاء وجود سياسي للأمم المتحدة في مناطق أفريقية أخرى.
    I encourage Member States to step up their efforts to revitalize the United Nations disarmament machinery and to promote negotiations on new disarmament instruments within the Conference on Disarmament. UN وإني أشجع الدول الأعضاء على المضي قُدما في ما تبذله من جهود لتنشيط آلية الأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح، والنهوض بالمفاوضات الرامية إلى وضع أدوات جديدة لنزع السلاح في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Their availability allows us to complement the stability and predictability of the regular budget with a genuine rapid response capability, and I encourage Member States to continue to provide this support. UN ويسمح لنا توافرها بتعزيز استقرار الميزانية العادية وقابلية التنبؤ بها، بقدرة حقيقية على الاستجابة السريعة، وإني أشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم هذا الدعم.
    41. Member States are encouraged to ensure that practical measures are taken to reduce disaster risk, particularly of the poor and most vulnerable, with adequate resources. UN 41 - أشجع الدول الأعضاء على ضمان اتخاذ تدابير عملية للحد من أخطار الكوارث، لا سيما بالنسبة إلى الفقراء والفئات الأكثر ضعفاً، مع توفير موارد كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus