We therefore applaud the statement that he made before this body yesterday that he intends to establish a high-level panel of eminent persons to look into the challenges to peace, security and other global issues. | UN | ولذلك نحن نشيد ببيانه الذي أدلى به إلى هذه الهيئة بالأمس ومفاده أنه يعتزم تكوين فريق رفيع المستوى من أشخاص بارزين للنظر في التحديات التي تواجه السلام والأمن والمسائل العالمية الأخرى. |
His Royal Highness addressed the meeting as one of the eight eminent persons invited as personal guests of the Secretary-General to the Conference, as well as on behalf of Jordan. | UN | وقد تحدث صاحب السمو الملكي أمام المؤتمر بوصفه واحدا من ثمانية أشخاص بارزين استضافهم اﻷمين العام للمؤتمر، شخصيا، وكذلك تحدث سموه باسم اﻷردن. |
In addition, it had held a high-level seminar on peace-keeping forces in Buenos Aires, which had been attended by several eminent persons connected with United Nations peace-keeping operations. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، عقد بلده حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن قوات حفظ السلم في بوينس آيرس، حضرها عدة أشخاص بارزين لهم صلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
The task of drawing the borders of the new states in the south had been entrusted to a committee made up of prominent persons from each province, which had spent six months in consultation with the local inhabitants, who had welcomed the results of the committee's work. | UN | وبين أن مهمة رسم حدود الولايات الجديدة في الجنوب أوكلت إلى لجنة تتألف من أشخاص بارزين من كل ولاية، وأن هذه اللجنة أمضت ستة أشهر في التشاور مع السكان المحليين، الذين رحبوا بنتائج عملها. |
He had had the impression, in talking with prominent persons from that country, that the Government did not regard the Covenant and its obligations under the Covenant as serious issues. | UN | وقد شعر أثناء الحديث مع أشخاص بارزين من هذا البلد، أن الحكومة لا تنظر إلى العهد والتزاماتها بموجب العهد، بوصفها مسائل جادة. |
Training key persons from the communities in the interior and production of educational material are important aspects of HIV-AIDS prevention. | UN | وتدريب أشخاص بارزين من المجتمعات المحلية في المناطق الداخلية وإنتاج مواد تثقيفية هما جانبان هامان للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية - متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
(g) Enhanced due diligence measures when dealing with domestic and international politically exposed persons (Plan of Action, para. 51)? | UN | (ز) تعزيز تدابير الحرص الواجب عند التعامل مع أشخاص بارزين سياسيا على المستويين الوطني والدولي (خطة العمل، الفقرة 51)؟ |
His delegation was prepared to hear any views, but it did not understand what value could be attached to the testimony of eminent persons and others or academics who had no connection whatsoever with the Territory. | UN | وذكر أن وفده مستعد للاستماع إلى أية آراء، لكنه لا يفهم اﻷهمية التي يمكن إيلاءها لشهادة أشخاص بارزين وآخرين أو أكاديميين ليس لهم أية صلة على اﻹطلاق باﻹقليم. |
We further call on the donor community to seriously consider the idea of referring the issue of the sustainability of Africa's debt to an independent body composed of eminent persons conversant with financial, social and development problems. | UN | ونطلب أيضا من مجتمع المانحين النظر باهتمام في فكرة إحالة مسألة قدرة أفريقيا على دفع الديون إلى هيئة مستقلة مكونة من أشخاص بارزين مطلعين على المشاكل المالية والاجتماعية ومشاكل التنمية. |
The secretariat, in close consultation with the Bureau, will create a Selection Committee comprising three to five independent, eminent persons who are knowledgeable about the Award's criteria and who have shown commitment to the overriding goals and objectives of UNICEF. | UN | تنشئ الأمانة لجنة اختيار تضم من ثلاثة إلى خمسة أشخاص بارزين يتميزون بالاستقلالية في الرأي وسعة المعرفة بمعايير الاختيار للجائزة، يؤثر عنهم الالتزام بمرامي وأهداف اليونيسيف الأساسية. |
The secretariat, in close consultation with the Bureau, will create a Selection Committee comprising three to five independent, eminent persons who are knowledgeable about the Award's criteria and who have shown commitment to the overriding goals and objectives of UNICEF. | UN | تنشئ الأمانة لجنة اختيار تضم من ثلاثة إلى خمسة أشخاص بارزين يتميزون بالاستقلالية في الرأي وسعة المعرفة بمعايير الاختيار للجائزة، يؤثر عنهم الالتزام بمرامي وأهداف اليونيسيف الأساسية. |
APRM documents have been prepared, 16 countries, including Ethiopia have acceded to the Mechanism and the initial panel of eminent persons has been appointed. | UN | وتم إعداد وثائق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وانضم إلى الآلية 16 بلدا، بما فيها إثيوبيا وتم تعيين الفريق الأولي الذي يتألف من أشخاص بارزين. |
In March 2007, following two rounds of solicitations for nominations from Member States, the Secretary-General announced the composition of the Advisory Group: 10 eminent persons, from all regions, with significant peacebuilding experience. | UN | وفي آذار/مارس 2007، وبعد جولتين من طلبات الترشيح المقدمة من الدول الأعضاء، أعلن الأمين العام، تشكيل الفريق الاستشاري من 10 أشخاص بارزين من جميع المناطق من ذوي الخبرة الكبيرة في بناء السلام. |
The Secretary-General was requested to set up an advisory board of eminent persons, to advise him on various aspects of these studies (see paras. 35–37 below). | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ مجلسا استشاريا من أشخاص بارزين ﻹسداء المشورة إليه بشأن مختلف نواحي هذه الدراسات )انظر الفقرات ٣٥-٣٧ أدناه(. |
25. The High-level Advisory Board on Sustainable Development, composed of eminent persons serving in their individual capacities, was established in 1993 to provide advice to the Secretary-General on sustainable development issues. | UN | ٢٥ - أنشئ المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، المؤلف من أشخاص بارزين يعملون بصفتهم الشخصية، في عام ١٩٩٣ ﻹسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن مسائل التنمية المستدامة. |
The panel should be composed of eminent persons of great integrity with experience of the subject and should reflect the principles of fair geographical distribution and gender balance, as well as being representative of the different political and legal systems. | UN | 59- ينبغي أن يتكون الفريق من أشخاص بارزين يتحلّون بنزاهة كبيرة ولهم خبرة بالموضوع وينبغي أن يعكس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، وكذا تمثيل مختلف الأنظمة السياسية والقانونية. |
27. One indictment against four prominent persons has been confirmed thus far in 1999. | UN | ٢٧ - وثبت الاتهام حتى اﻵن ضد أربعة أشخاص بارزين في عام ١٩٩٩. |
In some instances, disappearances allegedly followed the mass arrest of persons after demonstrations or before visits of prominent persons or officials from other countries. | UN | وفي بعض الحالات، أُدعي أن حالات الاختفاء قد حدثت في أعقاب عمليات القاء قبض جماعي على أشخاص بعد مظاهرات أو قبل زيارة أشخاص بارزين أو مسؤولين من بلدان أخرى. |
In some instances, disappearances allegedly followed the mass arrest of persons after demonstrations or before visits of prominent persons or officials from other countries. | UN | وفي بعض الحالات كانت عمليات الاختفاء تحدث، فيما يُدّعى، إثر عمليات اعتقال جماعي تجري عقب قيام مظاهرات أو قبيل زيارة أشخاص بارزين أو مسؤولين من بلدان أخرى. |
The task of drawing the borders of the new states in the south had been entrusted to a committee made up of prominent persons from each province, which had spent six months in consultation with the local inhabitants, who had welcomed the results of the committee's work. | UN | وبين أن مهمة رسم حدود الولايات الجديدة في الجنوب أوكلت إلى لجنة تتألف من أشخاص بارزين من كل ولاية، وأن هذه اللجنة أمضت ستة أشهر في التشاور مع السكان المحليين، الذين رحبوا بنتائج عملها. |
On 1 June 2006 the Women's Department launched a documentary that captures the true stories of survivors of domestic violence and features interviews with key persons within our society who are playing an instrumental role in working towards eliminating domestic violence throughout our country as well as testimonials from domestic violence survivors, perpetrators, legal prosecutors and social workers. | UN | وفي 1 حزيران/يونيه 2006، أطلقت إدارة شؤون المرأة شريطا وثائقيا يصور القصص الحقيقية للناجين من العنف المنزلي ويعرض مقابلات أجريت مع أشخاص بارزين داخل مجتمعنا يقومون بدور أساسي في العمل من أجل القضاء على العنف المنزلي في جميع أنحاء بلدنا، وكذا شهادات من الناجين من العنف المنزلي ومرتكبيه ومدعين قضائيين ومرشدين اجتماعيين. |
(g) Enhanced due diligence measures when dealing with domestic and international politically exposed persons (Plan of Action, para. 51)? | UN | (ز) تعزيز تدابير الحرص الواجب عند التعامل مع أشخاص بارزين سياسيا على المستويين الوطني والدولي (خطة العمل، الفقرة 51)؟ |