"أشخاص طبيعيين أو اعتباريين" - Traduction Arabe en Anglais

    • natural or legal persons
        
    • natural or legal person
        
    • natural and legal persons
        
    • physical and legal persons
        
    • individuals or corporate entities
        
    Such operations shall not be conducted by natural or legal persons that are not duly registered; UN وعدم إجراء عملياتها بواسطة أشخاص طبيعيين أو اعتباريين غير مسجلين حسب الأصول.
    2. Nothing in this article shall prevent any private party from pressing claims against natural or legal persons who are found to have committed acts of corruption. UN 2- ليس في هذه المادة ما يمنع أي جهة خاصة من تقديم مطالبات ضد أشخاص طبيعيين أو اعتباريين ثبت ارتكابهم أفعال فساد.
    There have never been al-Qa`idah training camps in the territory of the Republic of Cuba, nor are the authorities aware of any relations between natural or legal persons in Cuba with al-Qa`idah or its members. UN ولا توجد في أراضي جمهورية كوبا على الإطلاق أي مخيمات تدريب تابعة للقاعدة ولا يعرف أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين في البلد لهم علاقة بتلك المنظمة أو بأعضائها.
    " Israel is accordingly under an obligation to return the land, orchards, olive groves and other immovable property seized from any natural or legal person for purposes of construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN ”وتبعا لذلك على إسرائيل التزام بإعادة الأرض والبساتين وحدائق الزيتون والممتلكات الثابتة الأخرى التي انتزعت من أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بغرض تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Article 7 defines agreements as accords, concerted practices and decisions to associate or collective recommendations emanating from natural or legal persons, public or private. UN تعرف المادة ٧ التفاهمات بوصفها الاتفاقات والممارسات المتفق عليها وكذلك قرارات الاتحاد أو التوصيات الجماعية الصادرة عن أشخاص طبيعيين أو اعتباريين خاصين أو عامين.
    The civil or commercial court may hear a case brought against natural or legal persons whose behaviour has caused injury to an economic agent or the community. UN يمكن أن تحال إلى القاضي المدني أو التجاري دعوى مقامة ضد أشخاص طبيعيين أو اعتباريين تلحق تصرفاتهم ضرراً بكيان اقتصادي أو بالمجتمع.
    :: Third-party banks are banned from opening United States dollar-denominated accounts for Cuban natural or legal persons or from conducting financial transactions in United States dollars with Cuban entities or individuals. UN :: تمنع المصارف التابعة لبلدان ثالثة من فتح حسابات بدولار الولايات المتحدة لصالح أشخاص طبيعيين أو اعتباريين كوبيين أو إجراء معاملات مالية معهم بتلك العملة.
    :: Third-country banks are prohibited from opening accounts in United States dollars for Cuban natural or legal persons or from carrying out any financial transactions in that currency with Cuban entities or persons, and if they do so, such accounts will be confiscated; UN :: لا يحق للمصارف الأجنبية أن تقبل قيام أشخاص طبيعيين أو اعتباريين كوبيين بفتح حسابات بالدولار أو إجراء معاملات مالية بهذه العملة مع أشخاص طبيعيين أو اعتباريين كوبيين، تحت طائل الحجز.
    " obligation to compensate ... all natural or legal persons having suffered any form of material damage as a result of the wall's construction " . (A/ES-10/273, para. 153) UN " بتعويض أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين عما لحق بهم من ضرر من جراء تشييد الجدار " . (A/ES-10/273، الفقرة 153)
    apply within their territory, under their jurisdiction or under their control anywhere and apply, if constitutionally possible and in conformity with international law, to actions taken anywhere by natural or legal persons possessing their nationality; UN `2` تطبيق الدول الأطراف داخل إقليمها أو تحت ولايتها أو سيطرتها، متى كان ذلك ممكناً من الناحية الدستورية ومتفقاً مع القانون الدولي، إجراءات يتم اتخاذها في أي مكان من جانب أشخاص طبيعيين أو اعتباريين يحملون جنسيتها؛
    Under this Act, State and municipal land may be used , normally on the basis of a lease, by natural or legal persons engaged in for-profit activity. UN 296- بموجب هذا القانون، يجوز استغلال أراضي الدولة والبلديات، عادة على أساس عقد إيجار من أشخاص طبيعيين أو اعتباريين يمارسون أنشطة بهدف الربح.
    The act whereby one or several natural or legal persons decide to allocate irrevocably property, rights or resources to the realization of a task of general interest and not for profit. UN - تشكيل تعاقدي يقرر بموجبه شخص أو عدة أشخاص طبيعيين أو اعتباريين تخصيص أموال أو حقوق أو موارد بشكل لا يمكن الرجوع عنه من أجل القيام بنشاط ذي منفعة عامة لا يبغي الربح.
    - The obligation for credit bodies, financial institutions, insurance companies and any body, entity or person to freeze funds belonging to or held by natural or legal persons or entities, or by bodies listed by ministerial decree (art. 1); UN - إلزام مؤسسات الإقراض والمؤسسات المالية وشركات التأمين وأي هيئة أو كيان أو شخص بتجميد الأموال التي يملكها أو يحوزها مَن حددهم قرار وزاري من أشخاص طبيعيين أو اعتباريين أو كيانات أو هيئات (المادة 1)؛
    The natural resources that can be privately owned belong to natural or legal persons with right of possession, utilization and disposal. UN 90- وتعود الموارد الطبيعية التي يمكن أن تكون مملوكة ملكية خاصة إلى أشخاص طبيعيين أو اعتباريين يتمتعون بحق ملكيتها والاستفادة منها والتصرف فيها.
    1. The Government of Ecuador is pleased to report that there are currently no natural or legal persons in the territory of the Republic of Ecuador who are exporting or re-exporting anti-personnel land-mines. UN ١ - تتشرف حكومة إكوادور بإحاطتكم علما بعدم وجود أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين على أراضي جمهورية إكوادور حاليا يقومون بتصدير أو إعادة تصدير ألغام مضادة لﻷفراد.
    Israel is accordingly under an obligation to return the land, orchards, olive groves and other immovable property seized from any natural or legal person for purposes of construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وتبعا لذلك على إسرائيل التزام بإعادة الأرض والبساتين وحدائق الزيتون والممتلكات الثابتة الأخرى التي انتزعت من أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بغرض تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    " Israel is accordingly under an obligation to return the land, orchards, olive groves and other immovable property seized from any natural or legal person for purposes of construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN ' ' وتبعا لذلك، يقع على عاتق إسرائيل التزام بإعادة الأرض والبساتين وحدائق الزيتون والممتلكات الثابتة الأخرى التي انتُزعت من أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بغرض تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    " Israel is accordingly under an obligation to return the land, orchards, olive groves and other immovable property seized from any natural or legal person for purposes of construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory. UN " تبعا لذلك، على إسرائيل التزام بإعادة الأرض والبساتين وحدائق الزيتون والممتلكات الثابتة الأخرى التي انتُزعت من أي أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بغرض تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    - Constitution and liquidation of investments in France by and for, or controlled by, the natural and legal persons mentioned in resolution 1747 (2007). UN - عمليات إنشاء وتصفية استثمارات في فرنسا بواسطة أشخاص طبيعيين أو اعتباريين ذكروا في القرار 1747 وتجري لحسابهم أو تحت إشرافهم.
    Paragraph 80 (b): The Law on the Control of Explosive Substances, Arms and Ammunitions and the Regulation on its enforcement determine the types of arms which are permitted for possession by physical and legal persons in Bulgaria. UN الفقرة ٨٠ )ب(: إن كل من قانون مراقبة المواد المتفجرة واﻷسلحة والذخائر واللائحة المتعلقة بإنفاذه يحدد نوع اﻷسلحة التي يسمح بأن تكون بحوزة أشخاص طبيعيين أو اعتباريين في بلغاريا.
    Such an order may be issued in response to a complaint lodged by the Costa Rican Drug Institute, or through a rogatory letter from another State that is prosecuting individuals or corporate entities for terrorism-related offences. UN ويمكن أن يصدر ذلك الأمر استجابة لبلاغ مقدم من معهد كوستاريكا لمكافحة المخدرات أو امتثالا لالتماس مقدم من دولة أخرى أصدرت حكما على أشخاص طبيعيين أو اعتباريين بسبب ارتكاب جرائم متصلة بالإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus