"أشخاص مسلحين" - Traduction Arabe en Anglais

    • armed persons
        
    • armed men
        
    • men armed
        
    • persons armed
        
    • armed individuals
        
    • armed personnel
        
    • individuals armed
        
    • armed and
        
    • armed people
        
    • by armed
        
    According to the Government, Jalil Andrabi was not arrested by members of the army, but abducted by unidentified armed persons. UN وتذكر الحكومة أن جليل أندرابي لم يعتقل على يد أفراد من الجيش ولكنه اختطف من قبل أشخاص مسلحين مجهولي الهوية.
    It does, however, acknowledge that armed persons in civilian clothing have been killed by RPF personnel. UN على أنها تعترف بأن أفرادا من الجبهة الوطنية الرواندية قاموا بقتل أشخاص مسلحين في ملابس مدنية.
    Reports of armed men and heavy arms in the camps, as well as recruitment of children and young adults, are a cause of deep concern. UN وتثير القلق العميق بلاغات بشأن وجود أشخاص مسلحين وأسلحة ثقيلة داخل المخيمات، علاوة على تجنيد الأطفال والشباب.
    According to witness testimony it could be the same man who only three days ago defeated three armed men Open Subtitles حسب رواية الشهود,ربما هو نفس الشخص الذي قاتل 3 أشخاص مسلحين قبل 3 أيام
    The vehicle was carjacked by four men armed with automatic rifles, stealing in the process all the belongings of the four passengers, including laptop computers and passports. UN وقد اختطف هذه السيارة أربعة أشخاص مسلحين ببنادق رشاشة، سلبوا في تلك العملية الركاب الأربعة من جميع أمتعتهم، بما فيها حواسيب محمولة وجوازات سفر.
    The attack was carried out by two Iranian boats, each carrying six persons armed with rifles, in the Fadaghiyah area of the Shatt al-Arab at coordinates 515415. UN تعرض زورق عراقي لهجوم مدبر في محاولة فاشلة لأسـره مع طاقمه من قبل زورقين إيرانيين يحمل كل واحد منهما 6 أشخاص مسلحين ببنادق في منطقة الفداغية في شط العرب م.
    34. José Santos Vásquez, a member of FMLN at Acajutla, was executed on 14 September 1993 by five armed individuals wearing uniforms who had been waiting for him in the vicinity of his home. UN ٤٣ - أُعدم خوسيه سانتوس فاسكويس، وكان من أعضاء الجبهة في أكاخو لتلا، في ١٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، على أيدي خمسة أشخاص مسلحين كانوا يرتدون زيا رسميا وينتظرونه بالقرب من منزله.
    No reported cases of armed personnel, weapons and related materiel, except for those of the Lebanese Armed Forces and of UNIFIL, in the area between the Litani River and the Blue Line UN عدم الإبلاغ عن أي حالات لوجود أشخاص مسلحين وأسلحة ومواد ذات صلة باستثناء ما يتصل بالقوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني والخط الأزرق
    159. Antonio Arévalo, a discharged soldier from the Cara Sucia regiment, said that the perpetrators consisted of about six individuals armed with M-16 rifles and dressed as commandoes, but that he could not see their faces because they were wearing ski masks. UN ١٥٩ - وقال أنطونيو أريفالو، وهو جندي في كتيبة كاراسوسيا، إن مرتكبي الحادث كانوا حوالي ستة أشخاص مسلحين ببنادق من طراز M-16، ويرتدون ملابس الفدائيين، لكنه لم يتمكن من رؤية وجوههم ﻷنها كانت مغطاة بأقنعة الانزلاق على الجليد.
    Open source reports of security incidents indicate that armed persons and weapons remain present inside Palestinian refugee camps. UN وتفيد تقارير مفتوحة المصدر للحوادث الأمنية بوجود أشخاص مسلحين وأسلحة داخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين.
    Another group of 10 armed persons approached United Nations position 86 and demanded that the remaining 8 military personnel vacate the position. UN وتوجهت مجموعة أخرى مكونة من عشرة أشخاص مسلحين إلى الموقع رقم 86 التابع للأمم المتحدة وطلبت من الأفراد العسكريين الثمانية المتبقين إخلاء الموقع.
    On 22 January, an UNDOF convoy travelling to United Nations position 68 was subjected to a vehicle search by five armed persons at a temporary mobile checkpoint along the road between Um Batinah and Ruihinah. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، قام خمسة أشخاص مسلحين بتفتيش قافلة تابعة للقوة كانت متوجهة إلى موقع الأمم المتحدة 68، في نقطة تفتيش متنقلة مؤقتة على طول الطريق بين أم باطنة ورويحينة.
    2.2 Counsel further complains that the death sentence was wrongly imposed, because the judge considered that an aggravating circumstance existed, as the crime was committed by more than three armed persons. UN 2-2 ويشكو المحاميان كذلك من أن عقوبة الإعدام وقعت بدون وجه حق لأن القاضي اعتبر أن هناك ظرفا مشددا لكون الجريمة ارتُكبت بأيدي أكثر من ثلاثة أشخاص مسلحين.
    The Israel Defense Forces commander on the scene stated to a senior UNRWA staff member present that the Israel Defense Forces had reliable information that there were armed persons hiding in the training centre with weapons. UN وأوضح قائد جيش الدفاع الإسرائيلي في عين المكان لموظف أقدم تابع للوكالة كان حاضرا أن جيش الدفاع الإسرائيلي تلقى معلومات موثوقة بوجود أشخاص مسلحين يختبئون في مركز التدريب بأسلحتهم.
    282. Estuardo Vinicio Pacheco Méndez, a journalist at Radio Sonora, was kidnapped on 28 February 1996 and tortured by armed men. UN 282- استواردو فينيسيو باتشيكو منديز، وهو صحفي في إذاعة سونورا، احتُجز في 28 شباط/فبراير 1996 على أيدي أشخاص مسلحين قاموا بتعذيبه.
    It was reported that the former Governor of Kandahar province had been kidnapped by six armed men on the outskirts of Quetta (see A/52/493). UN وأفادت التقارير بأن ستة أشخاص مسلحين اختطفوا حاكم ولاية كندهار السابق في ضواحي كويتا )انظر A/52/493(.
    53. On 31 August 1995, a WFP vehicle transporting the WFP finance officer was forced to stop by three armed men and robbed at gunpoint. UN ٣٥- في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، أجبرت مركبة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي وهي تقل موظف الشؤون المالية بالبرنامج على التوقف وقام ثلاثة أشخاص مسلحين بسرقتها تحت التهديد بالبنادق.
    At 1400 hours the Iranian side pitched a small tent containing four men armed with GC assault rifles at geographical coordinates 351229 opposite Faw (1:100,000 map of Faw). UN في الساعة 00/14 قام الجانب الإيراني بنصب خيمة صغيرة فيها 4 أشخاص مسلحين ببنادق (جي سي) في م ت (351229) مقابل الفاو خارطة الفاو 1/100000.
    At 1800 hours an Iranian fibreglass patrol boat, carrying five persons armed with GC rifles, was seen opposite our sector at coordinates 412543 (1:100,000 map of Saybah). UN في الساعة ٠٠/١٨ شوهد زورق دورية إيراني نوع فايبر كلاس على متنه خمسة أشخاص مسلحين ببناطق جي سي يناور مقابل قطعاتنا في م ت )٥٤٣٤١٢( خارطة السيبة ١/٠٠٠١٠٠.
    On 16 May, three armed individuals wearing balaclavas burst into his home and murdered him in front of his wife. UN ففي ٦ أيار/ مايو، قام ثلاثة أشخاص مسلحين يرتدون قلنسوات باقتحام البيت وقتله أمام زوجته.
    24. UNIFIL encountered no unauthorized armed personnel in the area of operations during the reporting period other than individuals armed with hunting rifles, who were engaged in hunting activities. UN 24 - ولم تصادف القوة المؤقتة أي أفراد مسلحين غير مأذون بوجودهم في منطقة العمليات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، باستثناء أشخاص مسلحين ببنادق صيد كانوا يمارسون أنشطة الصيد.
    On 24 February, in Zemo Bargebi, seven armed and masked perpetrators robbed a bus, taking money and other valuables. UN وفي 24 شباط/فبراير، سطا سبعة أشخاص مسلحين وملثمين على باص في زيمو بارغيبي، وحملوا معهم أموالا وأمتعة ثمينة أخرى.
    On 19 July 2011, the President's residence was attacked by several armed people, apparently in an attempted coup d'état. UN ففي 19 تموز/يوليه 2011، هاجم عدة أشخاص مسلحين مقر إقامة الرئيس فيما يبدو أنه محاولة انقلاب.
    During the period under review, in addition to the Mandavulahun village incident described above, raids by armed Liberians searching for food in Sierra Leonean villages continued. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وبالإضافة إلى الحادث الذي جرى في قرية ماندافولاهون كما ورد أعلاه، تواصلت الإغارات من قِبل أشخاص مسلحين من ليبريا بحثا عن الطعام في قرى سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus