CONSULTATIONS WITH people living in EXTREME POVERTY ON THE DRAFT GUIDING PRINCIPLES | UN | المشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية مع أشخاص يعيشون في حالة فقر مدقع |
The experience acquired by the ad hoc group of experts in the seminars attended by people living in extreme poverty should be taken into account. Notes | UN | كما ينبغي أن تراعى الخبرة التي اكتسبها فريق الخبراء المخصص في الحلقات الدراسية التي شارك فيها أشخاص يعيشون في فقر مدقع. |
However, such a position has value only for people living in sane and civilized conditions. | UN | ومع ذلك، فهذا موقف لا يقدره سوى أشخاص يعيشون في ظل ظروف سليمة ومتحضرة. |
More than two out of five persons living in Côte d'Ivoire are migrants. | UN | فأكثر من شخصين من بين كل خمسة أشخاص يعيشون في كوت ديفوار هم من المهاجرين. |
:: Ensure the effective enforcement of judgements and compliance with judicial rulings in favour of persons living in poverty | UN | :: ضمان الإنفاذ الفعال للأحكام والامتثال للأحكام القضائية الصادرة لصالح أشخاص يعيشون في فقر |
Because abuse is often committed by people in their immediate environment, children may be hesitant to file a complaint against someone they know. | UN | ونظرا لأن الأذيّة غالبا ما تحدث من أشخاص يعيشون في محيطهم المباشر ربما يحجم الأطفال عن شكاية أشخاص يعرفونهم. |
Its aim is the rehabilitation of 16 districts, to provide housing for people living in 6 camps in various municipalities of Port-au-Prince. | UN | ويرمي إلى إصلاح 16 حياً من أجل إعادة إسكان أشخاص يعيشون في 6 مخيمات محددة في مختلف بلديات بور أو برنس. |
Oh, Did I Mention There's Five people living in My House, And One Bathroom? | Open Subtitles | هل ذكرت أن هناك 5 أشخاص يعيشون في منزلي وحمام واحد ؟ |
Indeed, some reports, including ones emanating from government sources, exist of people living in such desperate poverty that there are persons intentionally infecting themselves with HIV in the hope of getting a disability grant. | UN | وبالفعل، فإن بعض التقارير، بما فيها تقارير من مصادر حكومية، تشير إلى وجود أشخاص يعيشون في مسيس الحاجة إلى درجة أن البعض منهم يتعمّد الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية أملاً في الحصول على منحة إعاقة. |
They are, on the whole, people living in rural communities, young people between the ages of 16 and 30, citizens with a general secondary education, and also persons with low qualifications and persons without a trade or speciality. | UN | وهم، إجمالاً، أشخاص يعيشون في مجتمعات ريفية، وشباب تتراوح أعمارهم فيما بين 16 و30 عاماً، ومواطنون أنهوا التعليم الثانوي العام، وكذلك أشخاص حاصلون على مؤهلات منخفضة، وأشخاص لا تجارة لهم ولا تخصص. |
Working with the poor had revealed that there existed people living in extreme poverty who were even more marginalized and were rarely reached by ordinary poverty research activities or touched by participation initiatives. | UN | وتبين من العمل مع الفقراء وجود أشخاص يعيشون في فقر مدقع بل ويعانون من قدر أكبر من التهميش ويندر أن تشملهم الأنشطة البحثية العادية المتعلقة بالفقر أو مبادرات المشاركة. |
Five people living in a three bedroom home. | Open Subtitles | خمسة أشخاص يعيشون في منزلٍ بثلاثة غُرف. |
Nevertheless, Africa and Asia remain mostly rural, with six out of every 10 persons living in rural areas. | UN | ومع ذلك فإن أفريقيا وآسيا لا تزالان في معظمهما ريفيتين، فستة من كل 10 أشخاص يعيشون في مناطق ريفية. |
By 2050, one in four persons living in developed countries, and one in seven in what are now developing countries, will be over 65 years of age. | UN | فبحلول عام 2050، سيكون شخص واحد من كل أربعة أشخاص يعيشون في البلدان المتقدمة وشخص واحد من كل سبعة أشخاص يعيشون في ما يعرف الآن بالبلدان النامية قد تجاوزوا الخامسة والستين من العمر. |
That was the conclusion reached by Special Rapporteur Leandro Despouy as well as at the 1994 seminar on extreme poverty - a gathering at which persons living in extreme poverty and people working with had taken part. | UN | وهذا ما توصل إليه المقرر الخاص لياندرو ديسبوي وكذلك ما توصلت إليه الحلقة الدراسية المعقودة عام 1994 بشأن الفقر المدقع - وهو اجتماع اشترك فيه أشخاص يعيشون في فقر مدقع وأشخاص يعملون معهم. |
Any person responsible for an act of violence and discrimination against persons living in conditions of poverty must be brought to justice and punished. | UN | ويجب تقديم كل شخص مسؤول عن ارتكاب أعمال تنطوي على عنف وتمييز في حق أشخاص يعيشون في ظروف من البؤس إلى العدالة ومعاقبته على ذلك. |
Any person responsible for an act of violence and discrimination against persons living in conditions of poverty must be brought to justice and punished. | UN | ويجب تقديم كل شخص مسؤول عن ارتكاب أعمال تنطوي على عنف وتمييز في حق أشخاص يعيشون في ظروف من البؤس إلى العدالة ومعاقبته على ذلك. |
Mr. Nicaise highlights the fact that many of the grass-roots organizations have agreed on a common method of operation based on principles of community development and poverty reduction and that dialogue groups , involving persons living in poverty and other stakeholders such as professionals, government agencies and other associations, have been set up. | UN | وأبرز السيد نيكيس حقيقة أن العديد من المنظمات الأهلية اتفقت على أسلوب عمل يقوم على مبادئ التنمية المجتمعية والحد من الفقر، وأن مجموعات حوارية قد أنشئت يشارك فيها أشخاص يعيشون في فقر وغيرهم من أصحاب المصلحة مثل المهنيين والوكالات الحكومية وجمعيات أخرى. |
Moreover, the complainants also adduced a written communication from a representative of Amnesty International, Sweden, stating, inter alia, that the complainants should be regarded as people in a mixed marriage. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم أصحاب الشكوى رسالة خطية من ممثل منظمة العفو الدولية بالسويد تشير ضمن جملة أمور إلى أنه ينبغي النظر إلى أصحاب الشكوى على أنهم أشخاص يعيشون في إطار زواج مختلط. |
This section includes real-world examples of people in poverty who have been active and integral participants in the development of policies and programs. | UN | يشمل هذا الفرع أمثلة من عالم الواقع على أشخاص يعيشون في فقر كانوا قد شاركوا مشاركة فعالة وكاملة في وضع السياسات والبرامج. |
Annex II. Consultations with people in extreme poverty on the draft guiding principles 21 | UN | المرفق الثاني - المشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية مع أشخاص يعيشون في حالة فقر مدقع 22 |
17. The Committee notes with concern that nearly one in four persons lives in poverty according to the measurement commonly used in the State party, and that clear indicators are lacking to assess the effectiveness of measures to combat poverty. | UN | 17- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يناهز شخصاً من أصل أربعة أشخاص يعيشون في فقر حسب المقياس المستعمل عادة في الدولة الطرف. كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم توفر المؤشرات الواضحة لتقييم فعالية التدابير المعتمدة لمكافحة الفقر. |