The embargo has affected the quality of life of Cubans, particularly the most vulnerable groups. | UN | وقد أثر هذا الحظر على نوعية حياة الكوبيين، ولا سيما أشد الفئات ضعفاً. |
Respecting the right to development is critical to progress, and requires the participation of the most vulnerable groups in the development process on the fundamental basis of equality. | UN | فاحترام الحق في التنمية هو عامل بالغ الأهمية من أجل التقدم، ويقتضي مشاركة أشد الفئات ضعفاً في عملية التنمية على أساس المساواة كإحدى الدعائم الأساسية. |
In this regard, the Committee urges the State party to prioritize and target social services for children belonging to the most vulnerable groups, and to take all effective measures to ensure their protection from exploitation. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تولي الأولوية للخدمات الاجتماعية وتحدّد أهدافها لصالح الأطفال المنتمين إلى أشد الفئات ضعفاً وأن تتخذ جميع التدابير الفعالة لضمان حمايتهم من الاستغلال. |
Social assistance should address the needs of the most vulnerable groups. | UN | وبيّنت أن المساعدة الاجتماعية ينبغي أن تلبّي احتياجات أشد الفئات ضعفاً. |
It congratulated Ecuador for its work in favour of the most vulnerable groups, particularly persons with disabilities. | UN | وهنأت إكوادور على ما قامت به من عمل لصالح أشد الفئات ضعفاً ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة. |
It encouraged Ecuador to strengthen its institutions of governance and the protection regime for the most vulnerable groups. | UN | وشجعت جنوب أفريقيا إكوادور على تقوية مؤسسات الحكم فيها ونظام حماية أشد الفئات ضعفاً. |
53. IIMA stated that illegal migrants are among the most vulnerable groups. | UN | 53- قال معهد ماريا أوسيلياتريتشي الدولي إن المهاجرين غير الشرعيين من أشد الفئات ضعفاً. |
528. Some of the most vulnerable groups are those made up of persons with mental and intellectual disabilities. | UN | 528- ومن بين أشد الفئات ضعفاً الأشخاص ذوو الإعاقة العقلية والذهنية. |
The Conference urged regional institutions and development partners to improve coordination and harmonization of support for national health priorities to deliver better health for African populations, especially the most vulnerable groups. | UN | وحث المؤتمر المؤسسات الإقليمية والشركاء الإنمائيين على تحسين تنسيق ومواءمة الدعم المقدَّم للأولويات الصحية الوطنية لتقديم خدمات صحية أفضل لسكان أفريقيا، وبخاصة أشد الفئات ضعفاً. |
In this connection, the Committee further recommends that the non—governmental organizations and children to be included in the National Council take into account and represent the interests of all groups of children, especially the most vulnerable groups. | UN | وفي هذا الصدد توصي اللجنة كذلك بأن تقوم المنظمات غير الحكومية وكذلك الأطفال المقرر أن يشتركوا في المجلس الوطني بمراعاة مصالح جميع فئات الأطفال وتمثيلهم، ولا سيما أشد الفئات ضعفاً. |
(c) Continue to prioritize and target resources and social services to children belonging to the most vulnerable groups; | UN | (ج) مواصلة تحديد أولويات الخدمات الاجتماعية المقدمة للأطفال المنتمين إلى أشد الفئات ضعفاً وتوجيه الموارد إليها؛ |
The Committee notes with concern the long-existing disparities in wealth between different groups of the population which affects the most vulnerable groups and hampers the enjoyment of children's rights. | UN | وتحيط اللجنة علماً مع القلق بالتباينات القديمة في الثروة بين مختلف فئات السكان مما يؤثر على أشد الفئات ضعفاً ويعطل التمتع بحقوق الطفل. |
Stronger institutional linkages are needed between human rights mechanisms and humanitarian actors, to meet the needs of the most vulnerable groups in crisis situations and during recovery and reconstruction. | UN | ويلزم توثيق الروابط المؤسسية بين آليات حقوق الإنسان والعاملين في المجال الإنساني من أجل تلبية احتياجات أشد الفئات ضعفاً في حالات الكوارث وأثناء مرحلتي الانتعاش وإعادة البناء. |
109. The Committee is deeply concerned about the insufficiency of measures to collect disaggregated statistical data and other information on the situation of children, especially those belonging to the most vulnerable groups. | UN | ٩٠١- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لجمع البيانات الاحصائية المفصلة والمعلومات اﻷخرى عن حالة اﻷطفال، ولا سيما أولئك الذين ينتمون إلى أشد الفئات ضعفاً. |
In particular, the Committee is concerned at the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to the most vulnerable groups, such as girls, children with disabilities, children born out of wedlock, children living in rural areas and Pygmy children. | UN | ومما يُقلقها بوجه خاص أوجه التباين في تمتع الأطفال المنتمين إلى أشد الفئات ضعفاً وأكثرها عرضة للمخاطر كالفتيات والأطفال المعوقين والأطفال المولودين خارج إطار الزواج والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية وأطفال البيغمي، بحقوقهم. |
158. The Committee notes that Nepal is one of the poorest countries of the world where more than half the population lives in absolute poverty which mainly affects the most vulnerable groups and hampers the enjoyment of children's rights. | UN | ٨٥١- تلاحظ اللجنة أن نيبال من أفقر بلدان العالم إذ يعيش أكثر من نصف سكانها في حالة من الفقر المطلق تؤثر بصورة أساسية على أشد الفئات ضعفاً وتعرقل تمتع اﻷطفال بحقوقهم. |
The Commissariat for Refugees assisted in the accommodation of the most vulnerable categories of these persons in collective centres. | UN | وساعدت مفوضية صربيا لشؤون اللاجئين على إيواء أشد الفئات ضعفاً منهم في مراكز جماعية. |
The present session of the Conference should be remembered as one that addressed the concerns of the most vulnerable stakeholders - small farmers, fishermen, livestock owners and others, including the indigenous communities. | UN | وينبغي لدورة المؤتمر هذه أن تبقى في الذاكرة باعتبارها الدورة التي تناولت شواغل أشد الفئات ضعفاً مثل صغار المزارعين وصيادي الأسماك وأصحاب المواشي وغيرهم وكذلك المجتمعات المحلية للسكان الأصليين. |
C. Situation of more vulnerable groups 16 - 27 7 | UN | جيم - وضع أشد الفئات ضعفاً 16-27 8 |
Considering the need to listen to the most vulnerable and their advocates, and to ensure a meaningful and effective participation of those who are not heard, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة الاستماع إلى أشد الفئات ضعفاً والمدافعين عنها، وضمان مشاركة الفئات التي لا تلقى أذناً صاغية مشاركةً مجدية وفعالة، |
They were also concerned by the negative impact of the fluctuations in food access and availability, exacerbated by the current financial crisis, on the livelihoods of the poorest, most vulnerable people in the world. | UN | وأعربوا أيضا عن انشغالهم إزاء ما تتركه التقلبات في فرص الحصول على الأغذية وتوافرها، التي تفاقمت من جراء الأزمة المالية الحالية، من آثار سلبية على سبل كسب الرزق في أوساط أكثر الناس معاناةً من الفقر، وهم أشد الفئات ضعفاً في العالم. |