"أشد الناس فقراً" - Traduction Arabe en Anglais

    • the poorest
        
    • the very poor
        
    • its poorest
        
    • poorest people
        
    The series of cyclones and disasters severely affected the population and exacerbated the living conditions of the most vulnerable, further highlighting the link between insecurity and extreme poverty, the main cause of violence against the poorest. UN فقد أصابت سلسلة الأعاصير والكوارث السكان بقسوة وأدت إلى تفاقم الأحوال المعيشية لأضعف الفئات، ما أوضح الصلة بين انعدام الأمن والفقر المدقع وهي السبب الرئيسي للعنف الذي يتعرض له أشد الناس فقراً.
    The figure for the lowest socio-economic group, i.e. the poorest people, is half that. UN ويتدنى هذا المستوى إلى النصف بين الفئات المنتمية إلى الشريحة الاجتماعية الاقتصادية الأولى أي بين أشد الناس فقراً.
    Forced eviction ensures that the poorest retain their position at the bottom of society. UN حيث يضمن الإخلاء القسري بقاء أشد الناس فقراً في موضعهم في أسفل السلم الاجتماعي.
    Many of those programmes were being implemented in the least developed countries, where the majority of the poorest of the poor lived. UN فالكثير من تلك البرامج يُنفذ في أقل البلدان نمواً حيث الأغلبية من أشد الناس فقراً وأفقرها معيشة.
    In that sense, the seminar expressed a desire for knowledge while realising a partnership right for the very poor. UN ولقد كانت الحلقة الدراسية في هذا الصدد بادرة للتعرف الى أشد الناس فقراً مع منحهم مركز الشريك.
    Land certification provides an important alternative to the privatization of the land, in terms of food security and the rights of the poorest. UN ويوفر تسجيل الأراضي بديلاً هاماً عن خصخصتها، من حيث الأمن الغذائي وحقوق أشد الناس فقراً.
    It is clear, however, that, given persistent widespread malnutrition and poverty in Bangladesh, there is also a need to increase the focus on access to food by the poorest and to address problems of structural hunger. UN غير أن من الواضح، بالنظر إلى استمرار تفشي سوء التغذية والفقر في بنغلاديش، أن الضرورة تقتضي إيلاء المزيد من الاهتمام إلى إمكانية وصول الأغذية إلى أشد الناس فقراً ومعالجة مشاكل الجوع الهيكلي.
    In the vast majority of cases, those requirements are impossible to meet for the poorest. Therefore, they are more likely to remain in detention pending trial. UN ويستحيل في الغالبية العظمى من الحالات على أشد الناس فقراً تلبية هذه المتطلبات، ولذلك فإن الأرجح هو بقاءهم في الاحتجاز ريثما تجري المحاكمة.
    There was therefore a need for other instruments to reach the poorest. UN ولذلك فإن هناك حاجة إلى وسائل أخرى للوصول إلى أشد الناس فقراً.
    This is especially problematic when the rule of law is absent or out of reach of the poorest and most vulnerable. UN وهذا الأمر يطرح مشكلة خاصة، عندما يغيب حكم القانون أو عندما يُحرم منه أشد الناس فقراً وضعفاً.
    There was therefore a need for other instruments to reach the poorest. UN ولذلك فإن هناك حاجة إلى وسائل أخرى للوصول إلى أشد الناس فقراً.
    In order to promote the Millennium Development Goals, the association has undertaken several initiatives designed to provide support for the poorest. UN اتخذت المنظمة، في إطار تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية، العديد من المبادرات التي ترمي إلى دعم أشد الناس فقراً.
    Would dispensing aid by making cash transfers directly to the poorest work better? News-Commentary ولكن هل من الممكن أن يعمل تقديم المساعدات بصورة أفضل عن طريق تحويلها نقداً إلى أشد الناس فقراً بشكل مباشر؟
    the poorest bear most of the environmental costs of industrial waste and by-products, and are extremely impacted by climate change. UN ويتحمل أشد الناس فقراً العبء الأكبر من التكاليف البيئية للنفايات والمنتجات الثانوية، ويتضررون أشد الضرر من جراء تغير المناخ.
    This means information should be made available in a manner accessible to the poorest and most disadvantaged, taking into account the constraints they suffer, including illiteracy and language barriers. UN وهذا يعني أن المعلومات ينبغي أن تتاح بطريقة يسهل على أشد الناس فقراً وأكثرهم حرماناً الوصول إليها، مع مراعاة القيود التي يعاني منها هؤلاء، بما في ذلك قيود الأمية والحواجز اللغوية.
    432. Pakistan has in place a number of safety nets that provide for the poorest of the poor. UN 432- ويطبق في باكستان عدد من شبكات الأمان التي ترعى أشد الناس فقراً. الزكاة
    The expertise of the poorest must be actively solicited and taken into account in order to address the particular challenges that they face in obtaining decent work and to create effective employment policies that include those living in extreme poverty. UN يجب التماس خبرات أشد الناس فقراً بشكل فعال ومراعاتها بغية التصدي للتحديات الخاصة التي يواجهونها في الحصول على عمل لائق ووضع سياسات عمالة فعالة تشمل الذين يعيشون في فقر مدقع.
    We were able to deal with the situation successfully -- success with costs that in Nicaragua's case were not passed on to the poorest, because the measures we adopted were based on the interests of our country as a whole. UN وقد تمكنا من تناول الحالة بنجاح وبتكلفة لم يتحملها في حالة نيكاراغوا أشد الناس فقراً لأن التدابير التي اتخذناها كانت ترتكز على مصالح بلدنا برمته.
    The Committee further recommends that the State party monitor the implementation of the measures adopted with a view to ensuring that the needs of the very poor are addressed effectively. UN كما توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف تنفيذ التدابير المعتمدة لضمان تلبية احتياجات أشد الناس فقراً بفعالية.
    11. Our message is clear: we wish to see an invigorated UNCTAD emerge from UNCTAD XI, an UNCTAD capable of meeting, and committed to meeting, the sustainable development needs of the planet, social inclusion and gender equality, especially of its poorest and most disempowered people, particularly in developing countries. UN 11- إن رسالتنا واضحة: نحن نتمنى أن يتمخض الأونكتاد الحادي عشر عن أونكتاد تجددت فيه الدماء، أونكتاد قادر على تلبية احتياجات كوكب الأرض إلى التنمية المستدامة والالتزام بتلبيتها وكذلك إلى الاندماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين، ولا سيما احتياجات أشد الناس فقراً وأقلهم مقدرة، وخاصة في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus