"أشكالاً أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other forms
        
    • other means
        
    • other kinds
        
    • alternative forms
        
    As can be seen, the requirement of restoring the rights of citizens is not limited only to petitions; it includes other forms such as complaints and grievances. UN ويظهر من ذلك أن طلب استعادة حقوق المواطنين لا يقتصر على الالتماسات ويمكن أن يأخذ أشكالاً أخرى مثل الشكاوى والمظالم.
    Inequality is also fostered by other forms of discrimination. UN كما أن أشكالاً أخرى من التمييز تعزز هذا التفاوت.
    It obstructs the exercise of their rights as citizens; it harms families and communities and reinforces other forms of violence throughout societies, often with deadly consequences. UN وتعوق ممارستها لحقوقها كمواطنة؛ وتُضر بالأسر والمجتمعات المحلية وتُعزز أشكالاً أخرى من العنف في كل أنحاء المجتمعات، وتكون عواقبها في أغلب الأحيان الموت.
    Many single parent families receive other forms of support and assistance apart from financial help. UN وتتلقى أسر عديدة أربابها من الآباء العزاب والأمهات العزباوات أشكالاً أخرى من الدعم والمساعدة إلى جانب العون المالي.
    other forms of sexual exploitation may also represent violations of international criminal law. UN وقد تشكل أشكالاً أخرى من الاستغلال الجنسي أيضاً انتهاكات للقانون الجنائي الدولي.
    It was recommended that the draft conclusions should specifically address other forms of verbal acts, such as the diplomatic acts of recognition and protest. UN وأوصي بأن تعالج مشاريع الاستنتاجات تحديداً أشكالاً أخرى للأفعال اللفظية، مثل أفعال الاعتراف والاحتجاج الدبلوماسية.
    The Co-Chairs emphasised that, in addition to financial assistance, other forms of assistance, including expertise, equipment and the exchange of experience, are also valuable. UN وأكد الرئيسان المتشاركان أن هناك، بالإضافة إلى المساعدة المالية، أشكالاً أخرى مفيدة أيضاً في مجال المساعدة، منها تقديم الخبرة والمعدات وتبادل التجارب.
    other forms of detriment were also covered, including a refusal of training or promotion opportunities. UN ويشمل القانون أيضاً أشكالاً أخرى من الضرر، بما فيها حرمان الموظف من فرص التدريب أو الترقّي.
    This, however, might require additional capital and guarantees from stakeholders as well as other forms of risk mitigation. UN إلاّ أن ذلك قد يتطلب توفير المزيد من رؤوس الأموال وتقديم الضمانات من أصحاب المصلحة وكذلك أشكالاً أخرى لتخفيف المخاطر.
    Lack of communications infrastructure, including roads and telecommunications, causes other forms of market failure. UN فنقص الهياكل اﻷساسية للاتصالات، بما في ذلك الطرق والاتصالات السلكية واللاسلكية، يسبب أشكالاً أخرى من أشكال فشل السوق.
    The consideration need not be financial but could include other forms of payment, such as benefits in kind, including accommodation or drugs. UN ولا يكون العوض بالضرورة مالياً، بل يمكن أن يشمل أشكالاً أخرى من التعويض، من قبيل الإعانات العينية، والتي قد تشمل الإيواء أو المخدرات.
    The Co-Chairs again emphasised that, in addition to financial assistance, other forms of assistance, including expertise, equipment and the exchange of experience, are also valuable. UN وأكد الرئيسان المتشاركان مرة أخرى أن هناك، بالإضافة إلى المساعدة المالية، أشكالاً أخرى قيِّمة أيضاً في مجال المساعدة، منها تقديم الخبرة والمعدات وتبادل الخبرات.
    During those times, many women are targeted and are forcibly disappeared or suffer other forms of gender-based violence. UN ففي تلك الأوقات، يُستهدَف عددٌ كبير من النساء ويختفي اختفاءً قسرياً أو يعاني أشكالاً أخرى من العنف القائم على نوع الجنس.
    An individual request for other forms of assistance was sought in the form of an assessment of the effectiveness of the measures adopted to establish or enhance channels of communications with other States parties. UN والتمس طلبٌ فردي أشكالاً أخرى من المساعدة على هيئة تقييم لفعالية التدابير المعتمدة من أجل إنشاء أو تعزيز قنوات الاتصال بالدول الأطراف الأخرى.
    The incidence of men married under the Marriage Ordinance engaging in other forms of marriages is becoming a worrying trend. UN 179- وإن حالة الرجل المتزوج بموجب قانون الزواج الذي يعقد أشكالاً أخرى من أشكال الزواج تصبح اتجاهاً يثير القلق.
    The Supreme Court may grant other forms of reparation, including compensation and rehabilitation. UN 97- ويجوز لمحكمة التمييز أن تمنح أشكالاً أخرى من الجبر، بما في ذلك التعويض أو إعادة التأهيل.
    47. Activists are also reportedly subject to travel bans and other forms of suppression for protected activities. UN 47- وتفيد التقارير أيضاً بأن النشطاء يمنعون من السفر ويواجهون أشكالاً أخرى من القمع بسبب ممارسة أنشطة محمية.
    She noted that some countries had requested financial reparations for historical wrongs but agreed that reparation does not have only a financial dimension as other forms of reparation exist and there is a need for documentation of the crime. UN ولاحظت أن بعض البلدان طلبت تعويضات مالية عن الأضرار التاريخية ولكنها تتفق على أن التعويض لا ينطوي فقط على بعد مالي لأن هناك أشكالاً أخرى من التعويض وثمة حاجة إلى توثيق الجريمة.
    Slovenia welcomed the prohibition of hiring children for cotton harvesting, but enquired as to whether Tajikistan prohibited other forms of child labour. UN ورحبت سلوفينيا بحظر استخدام الأطفال كأُجراء في مواسم قطف القطن لكنها تساءلت عما إذا كانت طاجيكستان قد حظرت أشكالاً أخرى من عمل الأطفال.
    It may also include other means of multilateral, regional and bilateral cooperation " , UN ويجوز أن تشمل أيضاً أشكالاً أخرى من التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي والثنائي،
    Others have suggested a broader definition, which would include other kinds of trade measures contained in multilateral environmental agreements. UN واقترح آخرون تعريفاً أكثر اتساعاً من شانه تضمين أشكالاً أخرى من تدابير التجارة الواردة في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف.
    Some non-custodial measures may be so restrictive, either by themselves or in combination with other measures, that they amount to alternative forms of detention, instead of alternatives to detention. UN وقد تكون بعض التدابير غير الاحتجازية تقييدية جداً، إما في حد ذاتها أو بارتباطها بتدابير أخرى، لدرجة أن تصبح معها أشكالاً أخرى من الاحتجاز، بدلاً من بدائل للاحتجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus