"أشكالا عديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • many forms
        
    • several forms
        
    • multiple forms
        
    • numerous forms
        
    • different forms
        
    • wide variety of forms
        
    That assistance might take many forms, and should not be precluded. UN ويمكن لهذه المساعدة أن تتخذ أشكالا عديدة ، ولا ينبغي
    It had been argued that, in many forms of transmission of communications, there was no record of the information contained therein. UN وقد دفع البعض بأن أشكالا عديدة لتبليغ الرسائل لا توفر سجلا بالمعلومات الواردة فيها.
    These services take many forms and are very comprehensive. UN وتتّخذ هذه الخدمات أشكالا عديدة وهي غاية في الشمولية.
    Corruption can take many forms, from the simple bribe to organized crime. UN ويتخذ الفساد أشكالا عديدة أولها الرشوة البسيطة وآخرها الجريمة المنظمة.
    Oppression took many forms: it was clear that in the absence of civil and political rights, countries would often be condemned to poverty and underdevelopment, but that same poverty could inhibit the enjoyment of human rights. UN وأضاف أن الاضطهاد يتخذ أشكالا عديدة: فمن الواضح أن عدم التمتع بالحقوق المدنية والسياسية يؤدي في معظم اﻷحيان إلى الفقر والتخلف، ولكن هذا الفقر بالذات يمكن أن يحول دون التمتع بحقوق اﻹنسان.
    Networks come in many forms, representing a broad spectrum of collaboration agreements. UN 16- وتتخذ الشبكات أشكالا عديدة تمثل نطاقا واسعا من اتفاقات التعاون.
    In an increasingly interconnected world, global threats are taking many forms. UN ففي عالم متزايد الترابط أصبحت التهديدات تتخذ أشكالا عديدة.
    It takes many forms, ranging from large international transfers to low-level, localized theft and resale. UN وتتخذ العملية أشكالا عديدة تتراوح بين عمليات النقل الدولية الكبيرة وعمليات السرقة وإعادة البيع على مستوى منخفض محليا.
    However, this activity is very specific and may take on many forms. UN إلا أن هذا النشاط محدد للغاية وقد يتخذ أشكالا عديدة.
    During the past year, in particular, attacks by settlers on Palestinians have become increasingly aggressive and violent, taking many forms. UN وخلال السنة الماضية بشكل خاص. زادت هجمات المستوطنين على الفلسطينيين عدوانية وعنفا متزايد، واتخذت أشكالا عديدة.
    Japan is determined to continue its support for the Summit, which takes many forms and is provided at several levels. UN واليابان مصممة على مواصلة دعمها لمؤتمر القمة، ويأخذ هذا الدعم أشكالا عديدة ويجري تقديمه على عدة مستويات.
    New legislation has criminalized many forms of violence against women. UN وجرَّمت قوانين جديدة أشكالا عديدة للعنف ضد المرأة.
    Violence against women takes many forms: battery, sexual assault, psychological abuse and harassment. UN ويأخذ العنف ضد المرأة أشكالا عديدة مثل: الأضرار الجسدية، والاعتداء الجنسي، والإساءة النفسية، والمضايقة.
    Empowering woman can take many forms. UN ويمكن لتمكين المرأة أن يتخذ أشكالا عديدة.
    Human rights violations take many forms. UN وتتخذ انتهاكات حقوق اﻹنسان أشكالا عديدة.
    Threats to the well-being of States take many forms and can come from within as well as from outside. UN إن الأخطار التي تهدد رفاه الدول تتخذ أشكالا عديدة ويمكن أن تأتي من داخل الدول أو من خارجها على حد سواء.
    Democratic systems may take many forms, which are rooted in the specific conditions of their social structure. UN وقد تتخذ النظم الديمقراطية أشكالا عديدة تتأصل في الظروف المحددة لهيكلها الاجتماعي.
    Conversion of these technologies and others to peaceful uses can take many forms. UN وتحويل هذه التكنولوجيات وغيرها الى الاستخدام في اﻷغراض السلمية يمكن أن يتخذ أشكالا عديدة.
    It has been mentioned, however, that reciprocity or mutual recognition, based on some type of international agreement, could take several forms. UN ٧٦- غير أنه أشير الى أن المعاملة بالمثل أو الاعتراف المتبادل، القائمين على نوع معين من الاتفاقات الدولية، يمكن أن يتخذا أشكالا عديدة.
    13. Indigenous women and girls still suffered from multiple forms of discrimination. UN 13 - وقالت إن النساء والفتيات من الشعوب الأصلية ما زلن يعانين أشكالا عديدة من التمييز.
    Serious and mutually reinforcing threats to our future welfare assume numerous forms. UN والتهديدات الخطيرة لرفاهيتنا في المستقبل والتي يعضد بعضها بعضا تتخذ أشكالا عديدة.
    Voluntary work takes many different forms in a variety of different contexts. UN يأخذ العمل التطوعي أشكالا عديدة مختلفة في مجموعة متنوعة من السياقات المختلفة.
    As reflected throughout the present report, cooperation with other organizations is an integral part of the full range of UNIDO activities. Nowhere is this truer than in Africa, where collaboration takes place also in a wide variety of forms. UN وكما يتبين في مختلف أجزاء هذا التقرير، يشكل التعاون مع سائر المنظمات جزءا متكاملا من الطائفة الكاملة لأنشطة اليونيدو، وينطبق ذلك تماما في أفريقيا، حيث يأخذ هذا التعاون أشكالا عديدة ومتنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus