A major step forward is our unequivocal condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. | UN | إن إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته تمثل خطوة كبيرة إلى الأمام. |
This clearly reflects our commitment against terrorism in all its forms and manifestations. | UN | وهذا يعكس بوضوح تعهدنا بمقاومة الإرهاب بمختلف أشكاله وتجلياته. |
A commitment on the part of States is required in order to create the proper legal framework that is necessary to enable us to combat terrorism in all its forms and manifestations. | UN | والمطلوب من الدول الالتزام بإيجـاد الإطار القانوني المناسب والضروري لكي نتمكن من مكافحة الإرهاب بكل أشكاله وتجلياته. |
The international community should therefore continue its tireless quest for the best strategies to prevent and eliminate terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي مواصلة سعيه الدؤوب لوضع أفضل الاستراتجيات لمنع الإرهاب والقضاء عليه بجميع أشكاله وتجلياته. |
First let me emphasize that Switzerland and Liechtenstein firmly condemn terrorism in all its forms and manifestations, whoever the perpetrators are and whatever the locations and the motivations. | UN | اسمحوا لي أولا بأن أشدد على أن سويسرا وليختنشتاين تدينان الإرهاب بشدة بكل أشكاله وتجلياته وأيا كان مرتكبوه أو مكان ارتكابه أو الدوافع وراءه. |
The members of the Council reaffirmed that terrorism in all its forms and manifestations constitutes a serious threat to international peace and security and underlined the need for an enhanced dialogue and cooperation among the three Committees. | UN | وأعاد أعضاء المجلس التأكيد على أن الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته يمثل خطرا جسيما يهدد السلام والأمن الدوليين، وعلى ضرورة تحسين الحوار والتعاون بين اللجان الثلاث. |
Noting with appreciation Pakistan's condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and also its offer to India for holding neutral investigations in all the incidents of violence in Jammu and Kashmir; | UN | وإذ يسجل مع التقدير إدانة باكستان للإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته وبالعرض الذي تقدمت به إلى الهند والداعي إلى إجراء تحريات محايدة في جميع حوادث العنف التي وقعت في جامو وكشمير ، |
We must translate our strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations into a decisive political impetus to finalize the comprehensive convention on terrorism before the end of this session. | UN | ويجب أن نترجم إدانتنا القوية للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته إلى زخم سياسي حاسم نحو استكمال الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب قبل نهاية هذه الدورة. |
While strongly condemning terrorism in all its forms and manifestations and reaffirming our commitment to jointly fight that global scourge, we register our serious concern over attempts to link terrorism to the Islamic religion, culture or people. | UN | وعلى الرغم من إدانتنا القوية للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته وإعادة تأكيدنا على التزامنا بالكفاح المشترك ضد هذا الويل العالمي، فإننا نسجل قلقنا العميق بسبب محاولات ربط الإرهاب بالديانة الإسلامية أو الثقافة الإسلامية أو المسلمين. |
Furthermore, as an important part of the international fight against terrorism, in all its forms and manifestations, Sri Lanka is of the view that there is an urgent and renewed need for international cooperation to strengthen the nuclear non-proliferation regime to prevent the possibility of weapons of mass destruction falling into the hands of terrorist groups. | UN | وعلاوة على ذلك، وكجانب مهم من المساعي الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته ترى سري لانكا أن هناك حاجة ماسة ومتجددة لقيام تعاون دولي من أجل تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية للحيلولة دون إمكان وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي المجموعات الإرهابية. |
In its resolution 63/129 on measures to eliminate international terrorism, this Assembly reiterated its strong condemnation of all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations. | UN | لقد أكدت الجمعية من جديد، بقرارها 63/129 عن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، إدانتها القوية لكل أعمال ووسائل وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته. |
The success of this working group is essential to the preservation and extension of the work of UNODC, whose objective is to sustain and expand United Nations efforts in the areas of drug control, crime prevention and the combating of international terrorism in all its forms and manifestations. | UN | إن نجاح عمل هذا الفريق العامل أمر حاسم في الحفاظ على عمل المكتب وتوسيع نطاقه، علماً بأن هدف المكتب هو إدامة وتوسيع جهود الأمم المتحدة في مجالات مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بكل أشكاله وتجلياته. |
The condemnation in the strategy of terrorism in all its forms and manifestations signals the international community's will to no longer tolerate the actions of the sponsors and abettors of terrorism or of those who wilfully fail to prevent terrorists from utilizing their territories. | UN | إن نص الاستراتيجية على إدانة الإرهاب بكل أشكاله وتجلياته يرمز إلى إرادة المجتمع الدولي بأنه لن يتسامح أبدا مع أعمال المتبنين للإرهاب والمحرضين عليه ولا مع أعمال الذين يختارون بملء إرادتهم أن لا يمنعوا الإرهابيين من استخدام أراضيهم. |
Mrs. Viotti (Brazil): Brazil reiterates its unwavering commitment to fighting terrorism in all its forms and manifestations. | UN | السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): تكرر البرازيل التزامها الذي لا يتزعزع بمحاربة الإرهاب بكل أشكاله وتجلياته. |
Mr. Karev (Russian Federation) (spoke in Russian): The Russian Federation resolutely condemns terrorism in all its forms and manifestations. | UN | السيد كاريف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): الاتحاد الروسي يدين بشدة الإرهاب بكل أشكاله وتجلياته. |
" The Security Council reaffirms that terrorism in all its forms and manifestations constitutes one of the most serious threats to international peace and security and that any acts of terrorism are criminal and unjustifiable, regardless of their motivation, whenever and by whomsoever committed. | UN | " ويؤكد مجلس الأمن من جديد على أن الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته يشكل تهديدا من أكثر التهديدات خطورة للسلام والأمن الدوليين، وأن جميع الأعمال الإرهابية جرائم لا يمكن تبريرها، بغض النظر عن دوافعها، وحيثما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها. |
We strongly condemn terrorism, including State terrorism, in all its forms and manifestations committed by whomsoever and wherever, and reaffirm our commitment to strengthen mutual cooperation in the fight against terrorism through, inter alia, evolving an appropriate definition of terrorism by consensus at the international level as well as international convention to combat terrorism. | UN | 77 - نندد تنديداً شديداً بالإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة، بجميع أشكاله وتجلياته وأياً كان مرتكبه وحيثما كان، ونؤكد مجدداً التزامنا بتعزيز التعاون المتبادل في مكافحة الإرهاب، باعتماد أساليب عدة، من ضمنها وضع تعريف دقيق للإرهاب بتوافق عام في الآراء، وذلك على المستوى الدولي وكذلك المعاهدات الدولية لمكافحة الإرهاب. |