"أشكال الاتصال" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms of communication
        
    • forms of liaison
        
    • forms of outreach
        
    • intercourse
        
    Experts could clear up any misunderstanding with respect to particular disabilities and could explain forms of communication in courtrooms. UN ويمكن للخبراء توضيح أي سوء فهم يتعلق بإعاقة بعينها كما يمكنهم شرح أشكال الاتصال في قاعات المحكمة.
    A French term was required which would adequately cover all forms of communication between lawyer and client. UN فالمطلوب إيجاد كلمة فرنسية يغطي مدلولها، على نحو ملائم، جميع أشكال الاتصال بين المحامي وموكله.
    :: Right to use their own forms of communication and for these to be officially recognized. UN :: الحق في استخدام أشكال الاتصال الخاصة بهم والاعتراف بهذه الأشكال رسميا.
    Noting, in this context, the importance of making use of the media and of electronic or other, future forms of communication, UN وإذ تنوه بأهمية الاستفادة من وسائط الإعلام وغيرها من أشكال الاتصال مستقبلا، إلكترونية كانت أم غير ذلك،
    Cooperation will be carried out through joint meetings, consultations and other forms of liaison with their respective secretariats and through exchange of information and data; UN وسيجري التعاون من خلال الاجتماعات المشتركة والمشاورات وسائر أشكال الاتصال بأمانات كل منها، ومن خلال تبادل المعلومات والبيانات؛
    The types of outreach used include preparation and dissemination of published materials, electronic publications, Web sites, lectures, seminars, radio and television spots, and other forms of communication. UN وتشمل أنواع التعريف المستخدمة إعداد وتوزيع المواد المطبوعة، والمنشورات اﻹلكترونية، ومواقع الشبكة، والمحاضرات، والحلقات الدراسية، والبرامج اﻹذاعية والتلفزيونية، وغير ذلك من أشكال الاتصال اﻷخرى.
    Such immunity shall extend to printed matter, photographic and electronic data and other forms of communication. UN وتشمل هذه الحصانة المطبوعات والبيانات المصورة والالكترونية وغيرها من أشكال الاتصال.
    It is important, therefore, to establish a clear distinction between the different forms of communication. UN ولذلك فمن المهم التمييز بوضوح بين أشكال الاتصال المختلفـــة.
    (ii) Telephone or other forms of communication required for official business; UN ' 2` الاتصالات الهاتفية أو غيرها من أشكال الاتصال اللازمة لأداء العمل الرسمي؛
    There is a need for further research on the impact of different forms of communication on the risk and threat of incitement and thus of terrorist acts. UN وهناك حاجة إلى مزيد من البحوث حول أثر مختلف أشكال الاتصال على مخاطر وتهديدات التحريض، وبالتالي على الأعمال الإرهابية.
    The members of the Joint Commission shall also have the right to maintain without hindrance all forms of communication with the Government of the Republic of Tajikistan and the leaders of the Tajik opposition. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة أيضا بالحق في أن يقيموا دون عوائق كافة أشكال الاتصال مع جمهورية طاجيكستان وزعماء المعارضة الطاجيكية.
    66. Several speakers referred to the use of traditional forms of communication in combination with social media tools in public awareness campaigns. UN 66- وأشار عدَّة متكلمين إلى استخدام أشكال الاتصال التقليدية مع أدوات وسائط التواصل الاجتماعي في حملات التوعية العامة.
    It is dedicated to adopting appropriate measures for the benefit of persons with disabilities, including facilitating the use of sign language and other forms of communication employed by the hearing-impaired. UN وهي مصممة على اعتماد التدابير المناسبة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك تيسير استخدام لغة الإشارة وغيرها من أشكال الاتصال التي يستخدمها ضعاف السمع.
    2. The methodology used in compiling this Report is a combination of field, desk, group discussions, research and stakeholders' consultations through a series of workshops and other forms of communication. UN 2- تُعد المنهجية المستخدمة في تجميع هذا التقرير مزيجاً من البحث الميداني والنظري والمناقشات الجماعية والمشاورات مع أصحاب المصلحة عبر سلسلة من حلقات العمل وغيرها من أشكال الاتصال.
    This article recognizes the right of persons with disabilities to freedom of expression and opinions, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas through all forms of communication of their choosing. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التعبير والرأي، بما يشمل حرية التماس المعلومات والأفكار وتلقيها ونقلها بكل أشكال الاتصال التي يختارونها.
    Existing approaches are often didactic, literacy-based and Eurocentric, and ignore the rich oral African traditional forms of communication. UN والنُهج الموجودة هي في كثير من الأحيان نُهج تعليمية وتستند إلى محو الأمية وأوروبية المنحى، كما أنها تتجاهل أشكال الاتصال التقليدية الأفريقية الشفهية التي تتسم بالثراء.
    Civil society is already active in recording, compiling, preserving and further disseminating information using various tools, including narratives, visual media and other forms of communication. UN ويقوم المجتمع المدني فعلاً بدور نشط في تسجيل المعلومات وتجميعها وحفظها والتوسع في نشرها باستخدام شتى الأدوات، بما في ذلك السرد، والوسائط البصرية وغير ذلك من أشكال الاتصال.
    (ii) Telephone, or other forms of communication required for official business;* UN ’2‘ الاتصالات الهاتفية وغيرها من أشكال الاتصال اللازمة لأداء العمل الرسمي*؛
    This will be a multimedia campaign including the use of all available forms of communication such as television, print media, radio and the Internet. UN وستكون خطة العمل هذه حملة متعددة الوسائط تشمل استخدام جميع أشكال الاتصال المتاحة، مثل التلفاز ووسائل الإعلام المطبوعة والإذاعة وشبكة الإنترنت.
    Cooperation will be maintained through joint meetings, consultations and other forms of liaison with their respective secretariats; and attendance at their annual meetings of Foreign Ministers and summit meetings, where appropriate. UN وستستمر المحافظة على التعاون من خلال الاجتماعات المشتركة والمشاورات وغير ذلك من أشكال الاتصال بأمانات كل منها؛ وحضور اجتماعاتها السنوية لوزراء الخارجية واجتماعات القمة، حسب الاقتضاء.
    It also provides a substantive summary of the results of the activities and outputs of the Division, which include the substantive servicing of intergovernmental bodies, the preparation of parliamentary documentation and technical publications, the organization of expert meetings and the dissemination of results through various forms of outreach. UN كما يوفر موجزا تفصيليا لنتائج أنشطة الشعبة ونواتجها، والتي تشمل تقديم الخدمات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وإعداد وثائق الهيئات التداولية والمنشورات التقنية، وتنظيم اجتماعات الخبراء ونشر نتائجها عبر مختلف أشكال الاتصال.
    The criminal code includes special provisions on exploitation of a person's mental illness or mental retardation to obtain sexual intercourse or other sexual contact without being married to the person in question. UN ويشمل القانون الجنائي أحكاماً خاصة بشأن استغلال المرض العقلي أو التخلف العقلي الذي يعاني منه الشخص لممارسة الجنس أو أي شكل من أشكال الاتصال الجنسي دون أن يكون متزوجاً من الشخص المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus