"أشكال التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • forms of education
        
    • such forms
        
    • education forms
        
    • form of education
        
    • literacy
        
    • types of education
        
    • forms and levels of education
        
    Almost all forms of education at all levels are co-educational. UN وتكاد تكون جميع أشكال التعليم في جميع المراحل مختلطة.
    Fee-paying forms of education and private schools gained ground. UN وقد تزايدت أعداد أشكال التعليم برسوم والمدارس الخاصة.
    Minors placed in an accommodation facility have the right to continue their education, with access at no cost to the forms of education compulsory in Romania. UN ويحق للقاصرين المودعين في مرافق إقامة أن يواصلوا تعليمهم، وأن يحصلوا مجانا على أشكال التعليم الإلزامي في رومانيا.
    The strategy is aimed at training Roma to contribute themselves to effective integration of the Roma population into various forms of education. UN وترمي الاستراتيجية إلى تدريب الغجر الروما في مجال مساهمتهم بأنفسهم في إدماج سكان الروما في مختلف أشكال التعليم إدماجاً فعالاً.
    As noted, such forms of education can and do have the effect of destroying the languages and cultures of indigenous peoples. UN وحسبما وردت الإشارة آنفا، فإن أشكال التعليم هذه يمكن أن تؤدي، بل إنها أدت، إلى تدمير لغات الشعوب الأصلية وثقافاتهم.
    High-technology methods complement and enhance traditional forms of education, while not replacing them. UN والواقع أن الأساليب التكنولوجية المتطورة تكمل وتعزز أشكال التعليم التقليدية ولا تحل محلها.
    The above—mentioned documents provide for full access to all forms of education in the language of the national minorities. UN وينص القانون والقرار المشار إليهما على إتاحة سبل الوصول التام الى جميع أشكال التعليم باللغات القومية لﻷقليات القومية.
    And the people was given an opportunity of making a genuine choice among forms of education, medical services and leisure activities. UN وأتيحت للناس الفرصة للاختيار الحقيقي بين أشكال التعليم والخدمات الطبية واﻷنشطة الترويحية.
    However, there were still serious discrepancies between girls and boys regarding access to various forms of education. UN ومع ذلك، ما زالت هناك تناقضات خطيرة بين البنات والبنين فيما يتعلق بالوصول إلى مختلف أشكال التعليم.
    Equitable access to all forms of education is essential to building an inclusive society based on tolerance and respect. UN والوصول بصورة منصفة إلى جميع أشكال التعليم أمر جوهري لبناء مجتمع شامل للجميع قوامه التسامح والاحترام.
    Most children and young persons with disabilities consequently receive their education within the framework of the regular forms of education. UN وبالتالي يتلقى معظم الأطفال والشباب من ذوي الإعاقات التعليم في إطار أشكال التعليم العادية.
    The elimination of stereotyped concepts of the roles of men and women at all levels and in all forms of education UN إزالة المفاهيم النمطية لأدوار الرجل والمرأة على جميع المستويات وفي جميع أشكال التعليم
    Recognizing the results of all forms of education and learning opens the space for life-long learning. UN ويفتح الاعتراف بنتائج جميع أشكال التعليم والتعلم مجالاً للتعلم مدى الحياة؛
    209. All forms of education provided in designated general or vocational education programmes are governed by unified State educational standards. UN 209- وتطبق الدولة معايير تعليمية موحدة على جميع أشكال التعليم من خلال برامج محددة للتعليم العام أو المهني.
    Jesuit Refugee Service has worked extensively in providing primary and other forms of education to people forcibly displaced since 1980. UN ولقد بذلت دائرة الجزويت للاجئين جهوداً واسعة النطاق من أجل إتاحة أشكال التعليم الابتدائي وغيره للأشخاص الذين أُجبروا على التشرّد منذ عام 1980.
    Only 1.7 per cent of all pupils within child and youth education receive their education outside of the regular forms of education, i.e. in education for pupils with intellectual impairment or in special schools for children with certain disabilities. UN ويتلقى 1.7 في المائة فقط من جميع التلاميذ من الأطفال والشباب تعليمهم خارج نطاق أشكال التعليم العادية، أي في المدارس الخاصة بالتلاميذ الذين يعانون من الإعاقة الذهنية أو في المدارس الخاصة بالأطفال المصابين بإعاقات معيّنة.
    In our view, the concept of " crime against humanity " is less restrictive, and can also be applied to these forms of education. UN ونحن نرى، أن مفهوم " جريمة ضد الإنسانية " هو مفهوم يتسم بتقييد أقل، ويمكن تطبيقه كذلك على أشكال التعليم هذه.
    Thus, for example, a State party in which any significant number of individuals is deprived of essential foodstuffs, of essential primary health care, of basic shelter and housing, or of the most basic forms of education is, prima facie, failing to discharge its obligations under the Covenant. UN ومن ثم، وعلى سبيل المثال، فإن الدولة الطرف التي يُحرم فيها عدد هام من الأفراد من المواد الغذائية الأساسية، أو من الرعاية الصحية الأولية الأساسية، أو من المأوى والمسكن الأساسيين، أو من أشكال التعليم الأساسية، تُعتبر، بداهةً، متخلفة عن الوفاء بالتزاماتها بمقتضى العهد.
    However, such forms of education are generally not practised in the context of the attempted physical or biological destruction of indigenous peoples. UN ومع ذلك، لا تجري ممارسة أشكال التعليم هذه عموما في سياق محاولة التدمير المادي أو البيولوجي للشعوب الأصلية().
    The Law no. 61/1993 on the state benefits for children Based on the universality principle, the state benefits are granted, based on the Law no. 63/1993, to all children aged up to 16 or 18 if they are contained in one of the education forms stipulated by law. UN القانون رقم 61/1993، المعني باستحقاقات الدولة من أجل الطفل. تمنح استحقاقات الدولة - بناء على مبدأ عام يرتكز على القانون رقم 63/1993 - إلى جميع الأطفال حتى سن 16 أو 18 سنة في حالة استمرارهم في شكل من أشكال التعليم التي ينص عليها القانون.
    For example, in refugee camps, children up to the age of 16 are generally offered some form of education. UN وعلى سبيل المثال في مخيمات اللاجئين، يتاح لﻷطفال حتى سن السادسة عشرة عموما شكل من أشكال التعليم.
    :: Information technology and computers should be harnessed in the service of broader literacy action, as should various types of informal education, as they have a role to play in fostering the spread of knowledge in all forms and at all levels. UN :: الإفادة من تقنيات المعلوماتية والحاسوب لخدمة تعميم مكافحة الأمية، ومختلف أشكال التعليم غير النظامي لما لها من دور في نشر المعرفة بكافة أشكالها ومستوياتها.
    Other types of education UN أشكال التعليم اﻷخرى
    309. The Education Department pays great attention to the education of children, pupils and students with disabilities and to the elimination of barriers in the access to all forms and levels of education. UN 309- وتولي وزارة التعليم عناية قصوى لتعليم الأطفال والتلاميذ والطلبة ذوي الإعاقة وإزالة العوائق أمام الوصول إلى جميع أشكال التعليم ومستوياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus