"أشكال التمييز الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other forms of discrimination
        
    (d) Whether other forms of discrimination should be covered. UN ما إن كان ينبغي تغطية أشكال التمييز الأخرى.
    :: Creation of the Honorary Commission against Racism, Xenophobia and All other forms of discrimination. UN :: إنشاء اللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وكل أشكال التمييز الأخرى.
    With regard to the obstacles, she addressed the impact of macroeconomic policies, poverty, gender and other forms of discrimination. UN وفيما يتعلق بالعقبات، تناولت تأثير سياسات الاقتصاد الكلي، والفقر، ونوع الجنس، وسائر أشكال التمييز الأخرى.
    The Act established the Honorary Commission against Racism, Xenophobia and All other forms of discrimination to develop national policies and practical measures aimed at preventing and combating racism, xenophobia and discrimination and policies on positive discrimination. UN وأنشأ هذا القانون اللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى من أجل وضع سياسات وطنية وتدابير عملية تهدف إلى منع ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، وسياسات متعلقة بالتمييز الإيجابي.
    62. The delegation emphasized that Afghanistan recognized and condemned violence against women and all other forms of discrimination against them. UN 62- وأكد الوفد أن أفغانستان تعترف بوجود عنف ضد النساء وتدينه كما تدين جميع أشكال التمييز الأخرى التي يتعرضن لها.
    The protest rally in question was against the unequal pay between employees of the petroleum refineries in the north and the south of Yemen, as well as against other forms of discrimination towards southerners. UN وجرى هذا التجمع احتجاجاً على عدم المساواة في الأجور بين العاملين في مصافي النفط في شمال اليمن وجنوبه، وعلى أشكال التمييز الأخرى التي تمارس ضد الجنوبيين.
    This training should include, for health and medical personnel, the need to inform victims of gender-based and sexual violence and all other forms of discrimination of the availability of emergency medical procedures, both physical and psychological. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب بالنسبة للعاملين في قطاع الصحة والقطاع الطبي ضرورة إبلاغ ضحايا العنف الجنساني والجنسي وسائر أشكال التمييز الأخرى بتوافر إجراءات طبية عاجلة على كل من المستويين البدني والنفسي.
    The protest rally in question was against the unequal pay between employees of the petroleum refineries in the north and the south of Yemen, as well as against other forms of discrimination towards southerners. UN وجرى هذا التجمع احتجاجاً على عدم المساواة في الأجور بين العاملين في مصافي النفط في شمال اليمن وجنوبه، وعلى أشكال التمييز الأخرى التي تمارس ضد الجنوبيين.
    This training should include, for health and medical personnel, the need to inform victims of gender-based and sexual violence and all other forms of discrimination of the availability of emergency medical procedures, both physical and psychological. UN وينبغي أن يشمل هذا التدريب بالنسبة للعاملين في قطاع الصحة والقطاع الطبي ضرورة إبلاغ ضحايا العنف الجنساني والجنسي وسائر أشكال التمييز الأخرى بتوافر إجراءات طبية عاجلة على كل من المستويين البدني والنفسي.
    However, none addressed the intersection of this discrimination with other forms of discrimination or the impact on women of multiple forms of discrimination. UN بيد أن أيا من هذه المؤتمرات لم يعالج تداخل هذا التمييز مع أشكال التمييز الأخرى أو أثر الأشكال المتعددة للتمييز على المرأة.
    Bolivia also commended Uruguay for having included representatives of indigenous communities in the Honorary Commission against Racism, Xenophobia and All other forms of discrimination. UN وأثنت بوليفيا أيضاً على أوروغواي لما اتخذته من إجراءات لإشراك ممثلين عن جماعات السكان الأصليين في اللجنة الشرفية المعنية بمكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى.
    However, it remains concerned about de facto segregation, forced evictions, as well as other forms of discrimination related to housing, encountered by the Roma minority. UN بيد أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الفصل الفعلي وعمليات الإخلاء القسري، وكذا غيرهما من أشكال التمييز الأخرى ذات الصلة بالسكن التي تواجهها أقلية الروما.
    However, it remains concerned about de facto segregation, forced evictions, as well as other forms of discrimination related to housing, encountered by the Roma minority. UN بيد أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الفصل الفعلي وعمليات الإخلاء القسري، وكذا غيرهما من أشكال التمييز الأخرى ذات الصلة بالسكن التي تواجهها أقلية الروما.
    These systems allow for the application of administrative measures in response to speech that amounts to discrimination, as well, of course, as other forms of discrimination. UN وتسمح هذه النُظم بتطبيق التدابير الإدارية رداً على الكلام الذي يكون بمثابة تمييز، فضلاً عن أشكال التمييز الأخرى بطبيعة الحال.
    54. other forms of discrimination against women, including the dual discrimination affecting women from marginalized groups such as Dalits, are also of concern. UN 54- ومن أشكال التمييز الأخرى ضد المرأة ما يشمل التمييز المزدوج الذي يمس النسوة من المجموعات المهمشة مثل الداليت وهي أشكال تثير القلق.
    16. Ms. Tavares da Silva stressed that gender-based discrimination cut across all other forms of discrimination and constituted a structural phenomenon in any society. UN 16 - السيدة تافاريس دا سيلفا: أكدت أن التمييز القائم على نوع الجنس يفوق جميع أشكال التمييز الأخرى ويشكل ظاهرة هيكلية في أي مجتمع.
    D. Disability and other forms of discrimination UN دال - الإعاقة و أشكال التمييز الأخرى:
    This report contains an overview of the situation of Guatemalan women and information on the action taken by the Government and civil society to overcome the unequal treatment of women and men in education, health care, jobs and access to land, along with measures to combat sexual harassment, violence and other forms of discrimination. UN ويعرض هذا التقرير صورة لحالة المرأة الغواتيمالية والتدابير التي اتخذتها السلطات العامة والمجتمع المدني لتحقيق المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتعليم والصحة والعمالة وإمكانية الحصول على الأرض، فضلا عن التدابير الرامية إلى مكافحة المضايقة الجنسية والعنف وسائر أشكال التمييز الأخرى.
    The Committee expressed concern that women's participation and involvement in the post-conflict reconstruction and social economic development has not been fully realized owing to deeply entrenched stereotypes and gender-based violence, as well as other forms of discrimination against women. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم تحقق مشاركة المرأة وانخراطها بشكل كامل في إعادة الإعمار والتنمية الاجتماعية الاقتصادية في ما بعد انتهاء النزاع نظرا لعمق جذور القوالب النمطية الجامدة والعنف القائم على نوع الجنس، فضلا عن أشكال التمييز الأخرى ضد المرأة.
    Older women are not a homogeneous group: The discrimination older women experience is often intersectional, their old age compounding other forms of discrimination based on gender, ethnic origin, disability, marital status, levels of poverty or literacy. UN ليست النساء المسنات فئة متجانسة: غالباً ما تشهد النساء المسنات تمييزاً متعدد القطاعات، ويضاعف كِبَر سنهن من أشكال التمييز الأخرى القائمة على أساس نوع الجنس، والأصول الإثنية والإعاقة والحالة الزواجية ومستويات الفقر أو الإلمام بالقراءة والكتابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus