Inter-American Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة |
The main objective of this document is to overcome all forms of discrimination against persons with disabilities, in accordance with the contemporary practice and international standards. | UN | والهدف الرئيسي من تلك الوثيقة هو إزالة جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً للممارسات العصرية والمعايير الدولية. |
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities, the Inter-American Commission for the Elimination of all forms of discrimination against persons with disabilities and the Council of Europe Committee of Experts on the Rights of People with Disabilities | UN | اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة مجلس أوروبا للخبراء المعنيين بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
(d) The Inter-American Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities (ratified on 29 May 2009). | UN | (د) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (المصدق عليها في 29 أيار/مايو 2009)؛ |
89. El Salvador recently chaired the Committee on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities of the Organization of American States. | UN | 89- وترأست السلفادور مؤخراً لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
Within the framework of the Organization of American States (OAS), Chile had made a proposal concerning parameters for establishing starting points, setting goals and measuring progress by States in compliance with the Inter-American Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | وأوضح أن شيلي قد قدمت اقتراحا بشأن مبادئ تحديد نقاط البداية ووضع الأهداف وقياس التقدم من جانب الدول عملا باتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
87. In 2005, the National Disability Programme (PRONADIS) was introduced to conduct activities in pursuance of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the InterAmerican Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | 87- وفي عام 2005، وُضع البرنامج الوطني للإعاقة بهدف تنفيذ أنشطة تتوافق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Supreme Decree No. 027-2007-PCM establishes national policies that are binding on the public sector, including Policy 5.3 on the Eradication of All forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | يحدد المرسوم الأعلى رقم 027-2007 - PCM السياسات الوطنية الملزمة للقطاع العام، بما في ذلك السياسة رقم 5-3 حول القضاء على كافة أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The eradication of all forms of discrimination against persons with disabilities is a State policy with which all public-sector bodies must comply, as stipulated by the Office of the President of the Council of Ministers in 2007 in Supreme Decree No. 027. | UN | يشكل القضاء على كافة أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة جزءًا لا يتجزأ من سياسة الدولة التي ينبغي على كافة مؤسساتها الالتزام بها وفقاً لما ينص عليه المرسوم الأعلى رقم 027 الصادر عن مكتب رئيس مجلس الوزراء في عام 2007. |
During its chairmanship, it asked the Committee's technical secretariat to compile a comparative study on the different methods of guardianship, trusteeship and legal disqualification and the implications of each in relation to the Inter-American Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | وقد طلبت إلى الأمانة التقنية، خلال رئاستها، إعداد دراسة مقارنة عن مختلف أساليب الوصاية والكفالة ونزع الأهلية القانونية وتبعات كل حالة فيما يتصل باتفاقية الدول الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
49. The draft national disabilities policy reflected both the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Inter-American Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | 49 - وأضافت أن مشروع السياسات الوطنية للمعوقين يعكس الاتفاقية المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
More frequent consultation between the two Committees was needed in order to find common ground for overcoming all forms of discrimination against persons with disabilities and to establish a partnership for work with NGOs. | UN | وأضافت أن من الضروري إجراء المزيد من المشاورات بشكل أكثر تواترا بين اللجنتين بغية التوصل إلى أرضية مشتركة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإقامة شراكة للعمل مع المنظمات غير الحكومية. |
Closer coordination between the United Nations and OAS was called for since the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the InterAmerican Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities had much in common. | UN | والمطلوب هو تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية بالنظر إلى أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة تشتركان في أمور كثيرة. |
140. The Dominican Republic has a broad network of non-governmental organizations working to prevent and eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities and to ensure their rights. | UN | 140- توجد في البلد شبكة واسعة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وضمان حقوقهم. |
66. The Committee urges the State party to encourage the adoption of legislation to prohibit and effectively penalize all forms of discrimination against persons with disabilities in the labour sector, and to establish mechanisms for redress where their labour rights are violated. | UN | 66- تحث اللجنة الدولة الطرف على تشجيع اعتماد تشريعات تحظر بشكل فعال جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مكان العمل وتعاقب عليه، وعلى إنشاء آليات للجبر في حالة انتهاك حقوقهم في مجال العمل. |
(g) Inter-American Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | (ز) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |
56. His Government attached great importance to implementation of the Convention and took every opportunity to make progress on that issue in the international forums in which it participated, including in its capacity as 2011 Chair of the Organization of American States (OAS) Committee for the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | 56 - وتابع قائلا إن حكومة بلده تولي أهمية كبرى لتنفيذ الاتفاقية، وهي لا تدع فرصة تفوتها من أجل إحراز تقدم بشأن هذه المسألة في المحافل الدولية التي تشارك فيها، بما في ذلك بصفتها رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
The ARPDA prohibits all forms of discrimination against persons with disabilities and includes judicial proceedings in key areas where discrimination against persons with disabilities is prohibited, thereby safeguarding their equality before the law. | UN | 23- ويحظر قانون مكافحة التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة وإتاحة سبل الانتصاف لهم جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ويتضمن إجراءات قضائية يُحظَر بموجها التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في مجالات رئيسية، بما يضمن معاملتهم على قدم المساواة أمام القانون. |
107.158 Continue efforts to eliminate all forms of discrimination against persons with disabilities, in line with best practices and international standards (Qatar); | UN | 107-158 مواصلة الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة تماشياً مع أفضل الممارسات والمعايير الدولية (قطر)؛ |
(d) Act No. 25280 adopting the Inter-American Convention on the Elimination of All forms of discrimination against persons with disabilities. | UN | (د) القانون رقم 25280، الذي تم بموجبه اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. |