It is making efforts within the hemispheric agenda to eliminate the worst forms of child labour by 2015 and all child labour by 2020. | UN | وهي تبذل جهوداً في إطار البرنامج العالمي للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2015 وعمل الأطفال كافة بحلول عام 2020. |
A master plan has been prepared to eliminate the worst forms of child labour by 2007 and all forms of child labour by 2010. | UN | وأعدت خطة رئيسية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2007 وجميع أشكال عمل الطفل بحلول عام 2010. |
Roadmap for Achieving the Elimination of the Worst forms of child labour by 2016 | UN | خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 |
Initiatives should be in line with the Roadmap for Achieving the Elimination of the Worst forms of child labour by 2016; | UN | وينبغي أن تتماشى هذه المبادرات مع خارطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016؛ |
This poses a challenge to achieving the goal of eliminating the worst forms of child labour by 2016. | UN | ويطرح ذلك تحدياً أمام تحقيق هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |
The Roadmap for Achieving the Elimination of the Worst forms of child labour by 2016, adopted at the Conference, called for preventive and time-bound measures, together with adequate resources for the elimination of all forms of child labour. | UN | ووردت في خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 التي اعتمدها هذا المؤتمر دعوة إلى اتخاذ تدابير محددة زمنياً، إلى جانب توفير موارد كافية للقضاء على جميع أشكال عمل الأطفال. |
On 5 June 2013, Senegal had adopted a road map to the elimination of the worst forms of child labour by 2016. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2013، وضعت السنغال خارطة طريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |
The NCLEP aims at, inter alia, withdrawing working children from different forms of occupations, especially hazardous works and the worst forms of child labour by 2016. | UN | وتهدف هذه السياسة، في جملة أمور، إلى إخراج الأطفال العاملين من مختلف أشكال المهن، ولا سيما الأعمال الخطرة وأسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |
32. On 5 June 2013 Senegal produced a road map for the elimination of the worst forms of child labour by 2016. | UN | 32- وقد وضعت السنغال خارطة طريق، في 5 حزيران/يونيه 2013، من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |
The goal of universal ratification is also incorporated in the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and the Road Map for Achieving the Elimination of the Worst forms of child labour by 2016. | UN | ولقد أدرج هدف التصديق العالمي أيضاً في خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وخريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |
However, it also identified several remaining challenges, including inadequate progress in combating or eliminating child poverty, violence against children, child labour and the worst forms of child labour by 2016. | UN | بيد أنه يحدد أيضا العديد من التحديات المتبقية، بما في ذلك عدم كفاية التقدم المحرز في مكافحة فقر الأطفال أو القضاء عليه، والعنف ضد الأطفال، وعمل الأطفال، وأسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |
71. Her Government was deeply concerned that the goal of eliminating the worst forms of child labour by 2016 might not be achieved. | UN | 71 - وأعربت عن قلق حكومتها العميق من أن الهدف المتعلق بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 قد لا يتحقق. |
The Road Map towards the Elimination of the Worst forms of child labour by 2016 identifies 10 countries where UNICEF and the International Labour Organization (ILO) will strengthen collaboration. | UN | وتحدد خريطة الطريق نحو القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 عشرة بلدان ستقوم فيها اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية بتعزيز التعاون. |
As part of the ILO Global Action Plan against Child Labour, it is recommended that Governments create national plans of action for the elimination of all worst forms of child labour by 2016. | UN | وفي إطار خطة العمل العالمية لمكافحة عمل الأطفال لمنظمة العمل الدولية، وجهت توصية إلى الحكومات بوضع خطط عمل وطنية للقضاء على جميع أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |
The Secretary-General had concluded that progress in that area was still very limited, and he had called on States to maintain it high on the political agenda, noting that eliminating the worst forms of child labour by the year 2016 was an ambitious but achievable goal. | UN | وخلص الأمين العام إلى أن التقدم المحرز في هذا المجال لا يزال محدودا للغاية، ويدعو الدول إلى مواصلة منح أولوية عالية للمسألة، مؤكدا أن الهدف يتمثل في القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 وهو أمر طموح ولكن يمكن تحقيقه. |
Work is also under way on a National Roadmap for eliminating the worst forms of child labour by 2015 and the elimination of child labour by 2020. | UN | وتعمل الجهات المعنية أيضاً على وضع خريطة طريق وطنية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2015 والقضاء على عمل الأطفال بحلول عام 2020. |
It had resolved to give effect to article 24 of that Convention by pursuing measures to eliminate the worst forms of child labour by 2010. | UN | وقد تعهدت بتنفيذ أحكام المادة 24 من الاتفاقية المذكورة وذلك باعتماد تدابير تهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2010. |
(d) Consider ways to mitigate the impact of the world financial and economic crisis, in order to achieve the goal of eliminating the worst forms of child labour by 2016, during the general debate at the sixty-fourth session of the General Assembly; | UN | ' 4` النظر في سبل تخفيف أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من أجل تحقيق هدف القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 خلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة؛ |
In 90 countries, Governments along with ILO and global and national partners, are working to eliminate the worst forms of child labour by 2016, but the progress towards the goal is slow. | UN | وفي 90 بلداً، تعمل الحكومات، إلى جانب منظمة العمل الدولية والشركاء على الصعيدين العالمي والوطني، للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016، ولكن التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف بطيء. |
192. GON has been implementing a `time bound programme'to eliminate the worst forms of child labour by 2007 in collaboration with ILO. | UN | 192- وتنفِّذ حكومة نيبال `برنامجاً محدوداً زمنياً` للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2007 بالتعاون مع منظمة العمل الدولية. |
The Ministry also developed a roadmap that aim to eliminate the worst form of child labor by 2016. | UN | وأعدت الوزارة أيضاً خريطة طريق ترمي إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016. |