"أشكال مبتكرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • innovative forms
        
    • innovative formats
        
    • of innovative
        
    He also intended to look at innovative forms of financing for education. UN وقال إنه يعتزم أيضاً أن ينظر في أشكال مبتكرة لتمويل التعليم.
    He would also appreciate additional information on possible innovative forms of financing in education. UN وهو يقدِّر أيضاً الحصول على أية معلومات إضافية بشأن أية أشكال مبتكرة ممكنة للتمويل في مجال التعليم.
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    The second would entail the increased use of innovative forms of international levies and leveraging of international liquidity for development purposes. UN وثانيهما ينطوي على زيادة استعمال أشكال مبتكرة من الرسوم الدولية ودعم السيولة الدولية للأغراض الإنمائية.
    To ease this makeover, the use of innovative formats for facilitating discussions around the Council's work, which has proved effective, should be expanded. UN ولتسهيل عملية التحسين هذه، ينبغي التوسع في استخدام أشكال مبتكرة لتيسير المناقشات المتعلقة بعمل المجلس، وهو ما أثبت فعاليته.
    Accordingly, importance should be attached to pursuing innovative forms of cooperation. UN ولذلك ينبغي الاهتمام بالتماس أشكال مبتكرة من التعاون.
    This crisis means that we must find not only innovative forms of international solidarity but also alternatives to fossil fuels. UN وهذه الأزمة تعني أننا ينبغي لنا ألاّ نكتفي بإيجاد أشكال مبتكرة من التضامن الدولي، بل علينا إيجاد بدائل لاستخراج الوقود.
    innovative forms of financing are being developed to complement ODA increases. UN ويجري تطوير أشكال مبتكرة للتمويل بغية استكمال الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Finally, innovative forms of financing need to be further explored. UN وأخيرا، من الضروري استكشاف أشكال مبتكرة للتمويل.
    One of the aims of the agreement is the provision of universal access and the achievement thereof is based on the population's wish to participate in the rebuilding of the country and its ability to develop innovative forms of solidarity. UN ومن الأهداف المتوخى تحقيقها من الاتفاق تمكين الجميع من الحصول على الخدمات الصحية وتحقيق ذلك رهنٌ برغبة السكان في المشاركة في إعادة بناء البلد وبقدرتهم على ابتداع أشكال مبتكرة من التضامن؛
    He also intends to look at innovative forms of financing education and to assess how the human rights normative framework may guide State action in these areas. UN كما يعتزم النظر في أشكال مبتكرة لتمويل التعليم وتقييم سبل الاهتداء بالإطار المعياري لحقوق الإنسان فيما تتخذه الدولة من إجراءات في هذه المجالات؛
    In that respect, as I did at the High-level Meeting on the Millennium Development Goals, I would like to call on the international community to establish new innovative forms of financing in order to generate the necessary resources. UN وفي هذا الصدد، وكما فعلت في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أود أن أدعو المجتمع الدولي إلى إنشاء أشكال مبتكرة جديدة للتمويل من أجل توليد الموارد اللازمة.
    C. Development of innovative forms of capacity-building UN جيم - استحداث أشكال مبتكرة في مجال بناء القدرات
    97. innovative forms of capacity-building have been introduced, including many electronic self-learning programmes. UN 97 - وبدأ تطبيق أشكال مبتكرة لبناء القدرات، بما في ذلك العديد من البرامج الإلكترونية للتعلم الذاتي.
    In offering services to SMEs certain new problems would have to be tackled, such as identifying innovative forms of collateral and the need to customize loans. UN وقد يتطلب الأمر معالجة مشاكل جديدة معينة لدى عرض الخدمات على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وذلك من قبيل تحديد أشكال مبتكرة للضمانات التبعية وضرورة تكييف القروض من احتياجات طالبيها.
    In addition, the global conferences led to innovative forms of NGO participation, some formal and some informal. UN وفضلا عن هذا، أسفرت المؤتمرات العالمية عن وجود أشكال مبتكرة جديدة لمشاركة المنظمات غير الحكومية، بعضها رسمي وبعضها غير رسمي.
    The Organization must therefore develop innovative forms of contemporary communication, along with the continued use of conventional media, to reach out to the widest possible audiences. UN ولذلك . يجب على المنظمة تطوير أشكال مبتكرة من الاتصالات الحديثة مع مواصلة استخدام وسائط الإعلام التقليدية للوصول للجمهور على أوسع نطاق.
    Special emphasis is given to market-based approaches for promoting sustainable energy development that are likely to have significant social, economic and environmental benefits and are based on innovative forms of public/private partnerships. UN وقد تم إيلاء تركيز خاص إلى النهج التي تراعي اعتبارات السوق في تعزيز تنمية الطاقة المستدامة، التي يتوقع أن تكون لها مزايا اجتماعية واقتصادية وبيئية هامة، وتستند إلى أشكال مبتكرة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Special emphasis is given to market-based approaches for promoting sustainable energy development that are likely to have significant social, economic and environmental benefits and are based on innovative forms of public-private partnerships. UN وقد تم إيلاء تركيز خاص على النهج التي تراعي اعتبارات السوق في تعزيز تنمية الطاقة المستدامة والتي يتوقع أن تكون لها مزايا اجتماعية واقتصادية وبيئية هامة والتي تستند إلى أشكال مبتكرة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The levels of development of some developing countries suggested possibilities for more innovative forms of ECDC/TCDC, such as triangular forms of cooperation, a modality in which Japan had already participated. UN والازدهار الذي يشهده بعض البلدان النامية يسمح بتصور أشكال مبتكرة للتعاون التقني/الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، ولا سيما التمويل الثلاثي، وهي طريقة يشارك فيها اليابان فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus