"أشكال مختلفة من العنف" - Traduction Arabe en Anglais

    • various forms of violence
        
    • different forms of violence
        
    40. The Committee is deeply concerned that various forms of violence against children are prevalent in the State party. UN 40- يساور اللجنة قلق شديد من انتشار أشكال مختلفة من العنف في حق الأطفال في الدولة الطرف.
    42. The Committee remains concerned that various forms of violence against children occur in the State party. UN 42- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء وقوع أشكال مختلفة من العنف ضد الأطفال في الدولة الطرف.
    It is fundamental to understand that those two spheres are interlinked and that, by placing much higher priority on reproductive health and rights, Governments contribute towards the prevention and elimination of various forms of violence against women and girls. UN ومن الضروري فهم ترابط هذين المجالين وأنه بإيلاء أولوية عليا للصحة والحقوق الإنجابية، فإن الحكومات تُسهم في منع أشكال مختلفة من العنف ضد النساء والفتيات والقضاء عليه.
    Data collection and studies on different forms of violence and exploitation have been conducted and disseminated. UN وقد جمعت بيانات وأجريت دراسات ونشرت عن أشكال مختلفة من العنف والاستغلال.
    different forms of violence against women may be linked, or reinforce one another. UN وربما تكون أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة مرتبطة بعضها بعض أو يعزز بعضها بعضاً.
    50. different forms of violence can be causally linked and can be mutually reinforcing. UN 50 - ويمكن أن ترتبط أشكال مختلفة من العنف ارتباطا سببيا، وأن يعزز بعضها بعضا.
    The Secretary-General's in-depth study on violence against women underlined that a woman may experience various forms of violence across her life cycle. UN وأكدت الدراسة المتعمقة التي أمر بإجرائها الأمين العام بشأن العنف ضد النساء أن المرأة قد تعاني من أشكال مختلفة من العنف طيلة مراحل حياتها.
    71. The dissemination in the media of aggressive images that flout rights of which women are ignorant is often the cause of various forms of violence directed against women, including domestic violence. UN ١٧- وكثيراً ما يكون بث وسائل اﻹعلام الصور العدوانية التي تحتقر الحقوق التي تجهلها المرأة منشأ أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة، بما في ذلك في إطار اﻷسرة.
    From the briefing received there and other related information in his possession, it is clear that the Government of Myanmar recognizes the existence of various forms of violence against women in Myanmar, but lacks accurate data to define comprehensively the situation across the country. UN ويتضح من البيانات التي أُطْلِع عليها هناك ومن المعلومات ذات الصلة التي وردت إليه أن حكومة ميانمار تعترف بوجود أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة في ميانمار، ولكن لا تتوافر لها بيانات دقيقة تسمح بتحديد الوضع بصورة شاملة في جميع أرجاء البلد.
    24. Whether in conflict or in peace, deeply rooted gender inequality and far-reaching discrimination against women are a reality, resulting in the denial of basic human rights and contributing to various forms of violence. UN 24- في النزاع كما في السلم، تشكِّل اللامساواة المتجذرة ويشكل التمييز الواسع النطاق في حق المرأة أمراً واقعاً ممّا يؤدي إلى الحرمان من حقوق الإنسان الأساسية ويساهم في أشكال مختلفة من العنف.
    6. The report notes the persistence of various forms of violence against women, and that violence in the private sphere is rarely brought to court. UN 6 - يشير التقرير إلى استمرار وجود أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة، وأن العنف المرتكب على صعيد العلاقات الشخصية الخاصة نادرا ما يُعرض على المحكمة.
    The Criminal Code establishes criminal penalties for various forms of violence such as murder (article 97), inducement to suicide (article 103), infliction of serious or moderate bodily harm (articles 104-105), torture (article 110), criminal abortion and forcing a woman to have an abortion (articles 114-115), rape and other forms of sexual violence (articles 118-129). UN وينص القانون الجنائي على عقوبات جنائية على ارتكاب أشكال مختلفة من العنف مثل القتل (المادة 97)، والحمل على الانتحار (المادة 103)، والتسبب بأذى بدني بالغ أو طفيف (المادتان 104 و 105)، والتعذيب (المادة 110) والإجهاض الجنائي وإرغام امرأة على الإجهاض (المادتان 114 و 115)، والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي (المواد 118-129).
    The pervasiveness of different forms of violence against women within intimate relationships, commonly referred to as domestic violence or spousal abuse, is now well established. UN وقد أُثبِتَ الآن مدى انتشار أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة في علاقات حميمة، يشار إليه بوجه عام بعبارة العنف العائلي أو إساءة المعاملة بين الزوجين، إثباتاً جيداً.
    The first involves " dedicated " surveys specifically designed to gather detailed information on different forms of violence against women. UN النهج الأول يشمل دراسات " مكرَّسة " مصممة خصّيصاً لجمع معلومات مفصلة عن أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة.
    Some of the women who have sought the department's assistance in resolving family-related disputes have suffered different forms of violence, which has had an impact on their lives in the short and/or long term. UN من بين النساء اللاتي لجأن إلى خدمات هذه المديرية في إطار معالجة النزعات الأسرية وتسويتها تعرض بعضهن إلى أشكال مختلفة من العنف أثرت في حياتهن في الأمد القصير و/أو الأمد الطويل.
    Utilizing a holistic approach improves the ability of policymakers, non-state actors and others to see the interconnections between multiple forms of discrimination and the generation of different forms of violence against women. UN 105- واستخدام النهج الشمولي يحسن قدرة صانعي القرار السياسي، والجهات الفاعلة من غير الدول وغير ذلك من الجهات على رؤية الترابط بين الأشكال المتعددة للتمييز ونشوء أشكال مختلفة من العنف ضد المرأة.
    (c) To address the gender dimension of all forms of violence against children and incorporate a gender perspective in all policies adopted and actions taken to protect children against all forms of violence, acknowledging that girls and boys face varying risks from different forms of violence at different ages and in different situations; UN (ج) معالجة البعد الجنساني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وإدماج منظور جنساني في جميع ما يعتمد من سياسات ويتخذ من إجراءات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، مع الاعتراف بأن الفتيات والفتيان يواجهون أخطارا متفاوتة من جراء أشكال مختلفة من العنف في مختلف الأعمار وشتى الأوضاع؛
    " (c) To address the gender dimension of all forms of violence against children and incorporate a gender perspective in all policies adopted and actions taken to protect children against all forms of violence, acknowledging that girls and boys face varying risks from different forms of violence at different ages and in different situations; UN " (ج) معالجة البعد الجنساني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وإدماج منظور جنساني في جميع ما يعتمد من سياسات ويتخذ من إجراءات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، مع الاعتراف بأن الفتيات والفتيان يواجهون أخطارا متفاوتة من جراء أشكال مختلفة من العنف في مختلف الأعمار وشتى الأوضاع؛
    (c) To address the gender dimension of all forms of violence against children and incorporate a gender perspective in all policies adopted and actions taken to protect children against all forms of violence, acknowledging that girls and boys face varying risks from different forms of violence at different ages and in different situations; UN (ج) معالجة البعد الجنساني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال وإدماج منظور جنساني في جميع ما يعتمد من سياسات ويتخذ من إجراءات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، مع الاعتراف بأن الفتيات والفتيان يواجهون أخطارا متفاوتة من جراء أشكال مختلفة من العنف في مختلف الأعمار وشتى الأوضاع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus