The Government has gathered information about the work currently under way to identify forms and methods for questioning children, for example as regards children's participation and self-determination in the planning and implementation of habilitation initiatives. | UN | وجمعت الحكومة معلومات عن العمل الجاري حالياً لتحديد أشكال وأساليب استجواب الأطفال، على سبيل المثال بشأن مشاركة الأطفال وحرية إرادتهم في تخطيط وتنفيذ مبادرات التأهيل. |
However, use of contraceptives depends on many factors, in particular people's knowledge of the forms and methods of contraception, the availability of contraceptives in the marketplace, and the possibilities of acquiring them. | UN | إلا أن استعمال وسائل منع الحمل يتوقف على عدة عوامل، وهي تتمثل بالخصوص في اطلاع الأشخاص على أشكال وأساليب منع الحمل، وتوافر وسائل منع الحمل في السوق وإمكانيات اقتنائها. |
Determining the forms and methods of cooperation with the official and unofficial structures of a country is the prerogative of the executive authority effectively performing the functions of administration in its territory. | UN | إن تحديد أشكال وأساليب التعاون مع الهياكل الرسمية وغير الرسمية في أي بلد إنما هي من صلاحية السلطة التنفيذية التي تضطلع فعليا بمهام الإدارة في إقليمها. |
The Conference adopted Action Plan, which outlines forms and methods of struggle against international terrorism in the region, including the preparation of regular reports on national measures taken in this regard. | UN | واعتمد المؤتمر خطة عمل توضح أشكال وأساليب مكافحة الإرهاب الدولي في المنطقة، بما في ذلك إعداد تقارير منتظمة عن التدابير الوطنية المتخذة في هذا الصدد. |
The end of the cold war and of the confrontation between two opposing blocs not only provides extensive opportunities for the United Nations but also dictates the need for transformation and for an attempt to find new forms and methods for its activities. | UN | وأن نهاية الحرب الباردة والمواجهة بين الكتلتين المتعارضتين لا توفر فرصا جمة لﻷمم المتحدة فحسب، بل تُملي أيضا الحاجة إلى التحول وإلى محاولة إيجاد أشكال وأساليب جديدة ﻷنشطتها. |
Children with special educational needs have the right to education by means of specific forms and methods corresponding with their needs and the enabling environment. | UN | ويحق للأطفال ذوي الحاجات التعليمية الخاصة الحصول على التعليم من خلال أشكال وأساليب محددة تناظر احتياجاتهم وتناظر البيئة التمكينية اللازمة. |
Investigating forms and methods of national and international individuals illegal activity; | UN | 5 - التحقيق في أشكال وأساليب النشاط غير المشروع الذي يقوم به الأفراد وطنيا ودوليا؛ |
Lessons learned from the uneven success of such public-private partnerships have led to improvements in the forms and methods of partnership and to the recognition of the need for adequate regulation. | UN | وقد أدت الدروس المستفادة من عدم انتظام نجاح هذه الشراكات العامة - الخاصة إلى إجراء تحسينات في أشكال وأساليب الشراكة وإلى الاعتراف بالحاجة إلى وجود تنظيم كاف. |
Having analysed Security Council activities during the period under review, we cannot but admit that the Council has undertaken considerable efforts aimed at improving the forms and methods of its work, at enhancing its transparency and at including as many Member States as possible in the process of discussing important problems. | UN | وبعد تحليل أنشطة مجلس اﻷمن أثناء الفترة قيد الاستعراض، لا يسعنا إلا أن نعترف بأن المجلس اضطلع بجهود ملموسة بغية تحسين أشكال وأساليب عمله، وتعزيز شفافيته، وإشراك أكبر عدد ممكن من الدول اﻷعضاء في عملية مناقشة المشاكل الهامة. |
86.14 Underlines the importance for the United Nations secretariat to continue improving its forms and methods of work to ensure smooth and effective functioning of the General Assembly and its bodies. | UN | 86-14 إبراز أهمية مواصلة الأمانة العامة للأمم المتحدة تحسين أشكال وأساليب عملها لكفالة تسيير أعمال الجمعية العامة وهيئاتها بسلاسة وفعالية. |
More diversified forms and methods of assistance to these countries must be developed in response to their growing demand for policy analysis and guidelines, as well as help in adhering to region-wide standards, the capacity to adopt legally binding instruments and ways to develop their products to obtain access to and capture larger shares in western markets. | UN | ويجب استحداث أشكال وأساليب أكثر تنوعا لمساعدة هذه البلدان استجابة لطلبها المتزايد على تحليل السياسات والمبادئ التوجيهية، فضلا عن المساعدة في التقيد بالمعايير على نطاق المنطقة، والقدرة على اعتماد صكوك ملزمة قانونا وطرق لتطوير منتجاتها ﻹتاحة سبل وصولها إلى اﻷسواق الغربية - والاستئثار بنصيب أكبر فيها. |
Decision C (51). Diversification of forms and methods of the Commission's activities designed to assist countries of the region in transition to a | UN | المقرر جيم )د-٥١( - تنويع أشكال وأساليب أنشطة اللجنة المصممة لمساعدة بلدان المنطقة التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصاد السوقي، وتكاملها مع الاقتصاد اﻷوروبي والاقتصاد العالمي |
More diversified forms and methods of assistance to these countries must be developed in response to their growing demand for policy analysis and guidelines, as well as help in adhering to region-wide standards, the capacity to adopt legally binding instruments and ways to develop their products to obtain access to and capture larger shares in western markets. | UN | ويجب استحداث أشكال وأساليب أكثر تنوعا لمساعدة هذه البلدان استجابة لطلبها المتزايد على تحليل السياسات والمبادئ التوجيهية، فضلا عن المساعدة في التقيد بالمعايير على نطاق المنطقة، والقدرة على اعتماد صكوك ملزمة قانونا وطرق لتطوير منتجاتها ﻹتاحة سبل وصولها إلى اﻷسواق الغربية - والاستئثار بنصيب أكبر فيها. |
B (50) Diversification of forms and methods of the Commission's activities designed to assist countries of the region in transition to a market economy and their integration with the European and global economy | UN | باء )٥٠( تنويع أشكال وأساليب أنشطة اللجنة الرامية إلى مساعدة بلدان المنطقة المارة بمرحلة انتقالية إلى الاقتصاد السوقي ودمجها في الاقتصاد العالمي واﻷوروبي. |
B (50) Diversification of forms and methods of the Commission's activities designed to assist countries of the region in transition to a market economy and their integration with the European and global economy | UN | باء )٥٠( تنويع أشكال وأساليب أنشطة اللجنة الرامية إلى مساعدة بلدان المنطقة المارة بمرحلة انتقالية إلى الاقتصاد السوقي ودمجها في الاقتصاد العالمي واﻷوروبي. |
Decision B (49). Diversification of forms and methods of the Commission's activities designed to assist countries of the region in transition to a | UN | المقرر باء )٤٩( - تنويع أشكال وأساليب أنشطة اللجنة الرامية الى مساعدة بلدان المنطقة التي تمر بمرحلة انتقال الى الاقتصاد السوقي ودمجها في الاقتصاد اﻷوروبي والعالمي |
The School Act guarantees children and pupils with disabilities the right to upbringing and education using specific forms and methods corresponding with their needs and for the creation of necessary conditions and which enable this education. | UN | 256- ويكفل قانون المدارس() للأطفال والتلاميذ ذوي الإعاقة الحق في التربية والتعليم باستخدام أشكال وأساليب محددة تتفق مع احتياجاتهم، وتهيئ الظروف اللازمة التي تتيح هذا التعليم. |
(a) The development and adoption of new forms and methods of work, including interactive modes, and reform of the work of social, educational and psychological units; | UN | (أ) إيجاد واعتماد أشكال وأساليب عمل جديدة، بما في ذلك الوسائط التفاعلية، وإصلاح عمل الوحدات الاجتماعية والتعليمية والنفسية؛ |
More diversified forms and methods of assistance to those countries must be developed: (a) to respond to their growing demand for policy analysis and guidelines; (b) to assist them to adhere to region-wide standards; (c) to improve their capacity to adopt legally binding instruments; and (d) to promote ways to develop their products to obtain access to and capture larger shares in Western markets. | UN | ولا بد من التوصل إلى أشكال وأساليب أكثر تنوعا في مجال تقديم المساعدة إلى هذه البلدان: )أ( من أجل الاستجابة إلى طلبها المتزايد على التحليلات والمبادئ التوجيهية في مجال السياسات العامة؛ )ب( ومساعدتها في الالتزام بالمعايير القائمة على نطاق اﻹقليم؛ )ج( وتحسين قدرتها على اعتماد الصكوك الملزمة قانونا؛ )د( وتعزيز أساليب تطوير منتجاتها من أجل اكتساب سبيل وصول إلى اﻷسواق الغربية وحيازة حصص أكبر فيها. |
More diversified forms and methods of assistance to those countries must be developed: (a) to respond to their growing demand for policy analysis and guidelines; (b) to assist them to adhere to region-wide standards; (c) to improve their capacity to adopt legally binding instruments; and (d) to promote ways to develop their products to obtain access to and capture larger shares in western markets. | UN | ولا بد من التوصل إلى أشكال وأساليب أكثر تنوعا في مجال تقديم المساعدة إلى هذه البلدان: )أ( من أجل الاستجابة إلى طلبها المتزايد على التحليلات والمبادئ التوجيهية في مجال السياسات العامة؛ )ب( ومساعدتها في الالتزام بالمعايير القائمة على نطاق اﻹقليم؛ )ج( وتحسين قدرتها على اعتماد الصكوك الملزمة قانونا؛ )د( وتعزيز أساليب تطوير منتجاتها من أجل اكتساب سبيل وصول إلى اﻷسواق الغربية وحيازة حصص أكبر فيها " . |