There's Bernie. I wanted to thank him for my summer job. | Open Subtitles | هاهو بيرني , أود أن أشكره على عمل الصيف لديه |
I would also like to thank him for convening this important debate. | UN | وأود أيضاً أن أشكره على عقد هذه المناقشة الهامة. |
I want to thank him for the detailed briefing he delivered on the impact of the United States economic, commercial and financial embargo against Cuba. | UN | أود أن أشكره على إحاطته الإعلامية المفصلة عن أثر الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
Last but not least, I would like to thank him for his cordial friendship. | UN | وأخيراً وليس آخراً، أودّ أن أشكره على صداقته الودِّية. |
I would also like to commend the efforts of the Secretary-General, and those of the High Representative for Disarmament Affairs, whom I thank for his statement. | UN | وأود أيضا أن أشيد بجهود الأمين العام والممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أشكره على بيانه. |
Let me also thank him for convening a meeting on this very important agenda item. | UN | أود أيضا أن أشكره على دعوته لهذا الاجتماع لمناقشة بند هام من بنود جدول الأعمال. |
In any case, I should like to thank him for all he said about Jerusalem, his birthplace. | UN | وعلى أي حال، أود أن أشكره على كل ما قاله عن القدس، مسقط رأسه. |
On behalf of the Committee, I thank him for all the work he has accomplished at the helm of that organization and wish him the best of success in his future undertakings. | UN | وباسم اللجنة، أشكره على جميع الأعمال التي أنجزها على رأس تلك المنظمة وأتمنى له كل توفيق في مهامه مستقبلا. |
I would like also to thank him for his kind words addressed to the Chair. | UN | وأود أيضاً أن أشكره على الكلمات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
It is a reflection of his general interest, and I want to thank him for the time he is investing in our work. | UN | فهو انعكاس لاهتمامه العام بالقضية، وأود أن أشكره على الوقت الذي يكرّسه لأعمالنا. |
I welcome President Boris Tadić of Serbia and to thank him for his statement. | UN | وأود أن أرحب برئيس صربيا بوريس تاديتش وأن أشكره على بيانه. |
On behalf of the Committee, I thank him for his presence today and for following the work of the Committee. | UN | وبالنيابة عن اللجنة، أشكره على حضوره اليوم، وعلى متابعته عمل اللجنة. |
I wish to thank him for having accepted this task. | UN | وأود أن أشكره على قبوله القيام بهذه المهمة. |
I wish, on behalf of the General Assembly, to thank him for his outstanding service. | UN | وأود، بالنيابة عن الجمعية العامة، أن أشكره على عمله الرائع. |
Before closing, let me wish Ambassador Moher and his family all the best and thank him for the excellent cooperation. | UN | وقبل أن أختم كلمتي أود أن أعرب عن تمنياتي للسفير موهير وأسرته كل خير وأن أشكره على تعاونه الممتاز. |
I also thank him for the effectiveness with which he has presided over that Committee. | UN | كما أشكره على الفعالية التي تولى بها رئاسة تلك اللجنة. |
At the outset, allow me to congratulate Mr. Srgjan Kerim on his able stewardship of the Assembly and to thank him for convening this important meeting. | UN | وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام. |
On behalf of the members of the Committee, and above all on behalf of the members of its Bureau and on my own behalf, I would like to thank him for his words. | UN | وإنني، بالنيابة عن أعضاء اللجنة، والأهم من ذلك، بالنيابة عن أعضاء مكتبها، وبالأصالة عن نفسي، أود أن أشكره على كلماته. |
In any event, I thank him for the friendship he has extended to me and for the advice he offers me on a daily basis as we go about our work. | UN | وعلى أي حال، إنني أشكره على الصداقة التي منحني إياها، وعلى النصائح التي ظل يقدمها لي بشكل يومي في عملنا. |
I have that girl's voice to thank for this. | Open Subtitles | لدي صوت تلك الفتاة لكي أشكره على هذا |
I cannot, however, permit this opportunity to pass without thanking him for his untiring efforts, supported by his delegation, in trying to guide the deliberations of the Ad Hoc Committee with calmness and determination. | UN | ولا يسعني مع ذلك أن أفوﱢت هذه الفرصة دون أن أشكره على ما بذله من جهود لم تعرف الكلل سانده فيها وفد بلاده في محاولة لتوجيه مداولات اللجنة المخصصة بهدوء وعزم. |
Tell him thanks for the flowers. And he can kiss both sides of my ass. | Open Subtitles | أشكره على الزهور وأخبره أن يذهب الى الجحيم |