"أشهر إلى ستة أشهر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to six months
        
    One of the results of this evaluation is that the reintegration period offered to victims of trafficking will be extended from three months to six months from the beginning of 2013. UN ومن بين نتائج هذا التقييم أن مهلة إعادة الإدماج التي تتاح لضحايا الاتجار بالبشر سيجري تمديدها من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر منذ بداية عام 2013.
    The extension of maternity leave from three to six months benefited all working women; and further measures had been introduced to promote female employability and entrepreneurship. UN وأفاد مد إجازة الأمومة من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر جميع العاملات؛ واستحدثت تدابير أخرى لتعزيز قدرات النساء في الحصول على وظيفة وتنظيم الأعمال الحرة.
    In other words, due to the OCHA practice of remaining in the field for only three to six months during emergencies, the field coordinating structure thus established by OCHA will not be maintained after the withdrawal of emergency and peacekeeping actors. UN وبعبارة أخرى، فبالنظر إلى الممارسة التي يسير عليها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهي أنه لا يبقى في الميدان إلا ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر أثناء حالات الطوارئ، فإن هيكل التنسيق الميداني الذي أنشأه المكتب على هذا النحو لا يُبقى عليه بعد انسحاب الأطراف الفاعلة في حالات الطوارئ وفي عمليات حفظ السلم.
    In other words, due to the OCHA practice of remaining in the field for only three to six months during emergencies, the field coordinating structure thus established by OCHA will not be maintained after the withdrawal of emergency and peacekeeping actors. UN وبعبارة أخرى، فبالنظر إلى الممارسة التي يسير عليها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وهي أنه لا يبقى في الميدان إلا ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر أثناء حالات الطوارئ، فإن هيكل التنسيق الميداني الذي أنشأه المكتب على هذا النحو لا يُبقى عليه بعد انسحاب الأطراف الفاعلة في حالات الطوارئ وفي عمليات حفظ السلم.
    :: After the finalization of the Long Island City data centre construction, from three to six months will be needed for migration from DC2 to Long Island City UN :: وفور الانتهاء من تشييد مركز البيانات بلونع آيلند سيتي سيستغرق الانتقال من مبنى DC2 إلى لونغ آيلند سيتي فترة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر
    19. Even if enough troops could be found, their deployment with the necessary equipment would be likely to take three to six months. UN ١٩ - وحتى إن أمكن العثور على ما يكفي من القوات، فمن المرجح أن يستغرق وزعهم مع المعدات اللازمة من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر.
    11. The projected drop in regular resources in 2009, when combined with the trend of increased expenditure, leads to a drop in the level of liquidity to two and a half months, which is under the target level of three to six months. UN 11 - ويؤدي الانخفاض المتوقع في الموارد العادية في عام 2009، مقروناً باتجاه الزيادة في النفقات، إلى انخفاض مستوى السيولة النقدية إلى شهرين ونصف شهر، أي إلى أقل من المستوى المستهدف الذي يتراوح من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر.
    107. The UNU-EHS International Internship Programme offers qualified candidates an opportunity to work as interns at UNU-EHS for a period of three to six months. UN 107 - ويمنح البرنامج الدولي للتدريب الداخلي الذي ينفذه معهد البيئة والأمن البشري فرصا للمرشحين المؤهلين للعمل في معهد البيئة والأمن البشري بصفتهم متدربين لفترة من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر.
    The available balance, exclusive of operational reserves, increased to $499 million in 2008, from $377 million in 2007 – in line with current prudent targets of three to six months of liquidity. UN وزاد الرصيد المتاح، الذي لا يشمل الاحتياطيات التشغيلية، إلى 499 مليون دولار في عام 2008، من 377 مليون دولار في عام 2007 - بما يتماشى مع الأهداف الحصينة الحالية التي تتوخى توافر السيولة لفترة تتراوح من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر.
    AI indicated that Law No. 3772 (2009) had increased the maximum period that an alien could be held in temporary detention pending deportation from three to six months. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن القانون رقم 3772 (2009) مدد الحد الأقصى لمدة بقاء أي أجنبي قيد الاحتجاز المؤقت لحين ترحيله من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر.
    Mr. Errázuriz (Chile) said that, as noted in the report, his Government believed that a social protection floor played a critical role in eradicating poverty and preparing people for insertion into the labour market through decent work. The Chilean legislature had recently manifested its commitment to supporting families by increasing the legal maternity leave period from three months to six months. UN 12 - السيد إيرازوريس (شيلي): قال إن حكومته تعتقد، كما ذُكر في التقرير، بأن الحد الأدنى للحماية الاجتماعية يقوم بدور هام في القضاء على الفقر وإعداد الناس من أجل إدخالهم في سوق العمالة من خلال توفير العمل اللائق؛ وإن التشريع الشيلي قد أظهر مؤخرا التزامه بدعم الأسر عن طريق زيادة فترة إجازة الأمومة القانونية من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus