In the present case, the author's representative requested those documents three months after the release of the author. | UN | وفي الحالة الراهنة، طلب ممثل صاحب البلاغ تلك الوثائق بعد مرور ثلاثة أشهر على إطلاق سراح صاحب البلاغ. |
In the present case, the author's representative requested those documents three months after the release of the author. | UN | وفي الحالة الراهنة، طلب ممثل صاحب البلاغ تلك الوثائق بعد مرور ثلاثة أشهر على إطلاق سراح صاحب البلاغ. |
Says Crazy Eight was a good kid till he got six months on a grand theft auto. | Open Subtitles | يقول كان مجنون ثمانية طفلا جيدة حتى أنهم وصلوا ستة أشهر على سرقة السيارات الكبرى. |
:: It would be appropriate to review the mandate and presence of the mission after six months from the date of the elections. | UN | :: سيكون من الملائم استعراض ولاية البعثة ووجودها بعد مضي ستة أشهر على تاريخ الانتخابات؛ |
Any party to this Agreement may denounce it by sending written notification of its intention to the depositary at least six months in advance. | UN | يحق ﻷي طرف في هذا الاتفاق أن يتحلل منه بإرسال إشعار إلى الوديع ذلك قبل ستة أشهر على اﻷقل يبلغه فيه بنيته. |
Moreover, no staff member shall be appointed within three months of retirement at or after the mandatory retirement age. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يجوز تعيين الموظف قبل انقضاء ثلاثة أشهر على تقاعده أو على بلوغه سن التقاعد اﻹلزامي. |
Just a couple months at the most, and then I'll stop breathing down your neck, provided that you behave. | Open Subtitles | فقط لبضعة أشهر على أكثر تقدير، ثم سأتوقف عن مراقبتك والتدخــــل في شؤونك، شريطة أنْ تُحسن التصرّف |
The Board is concerned that, some seven months after the end of the biennium these amounts had not been brought to account. | UN | ومما يشغل بال المجلس أنه بعد مرور حوالي سبعة أشهر على انتهاء فترة السنتين لم يرد بيان بشأن هذه المبالغ. |
However, reconciliation for some of the differences had not been completed six months after the end of 2001. | UN | غير أن بعض التسويات لم تكن قد أنجزت بعد انقضاء ستة أشهر على نهاية العام 2001. |
This was less than four months after the triumph of the Revolution. | UN | ولم يكن قد مر حينئذ أكثر من أربعة أشهر على الثورة. |
Seven months after the launch of the operation, that objective was achieved. | UN | وبعد انقضاء سبعة أشهر على البدء بتلك العملية، تحقق ذلك الهدف. |
Five months after the earthquake, tens of thousands of families continue to live in temporary shelters with inadequate sanitary conditions. | UN | وبعد انقضاء خمسة أشهر على وقوع الزلزال، لا تزال عشرات الآلاف من الأسر تعيش في مآوي مؤقتة وفي ظروف صحية غير ملائمة. |
Almost 10 months after the hostilities ended, there has been no progress on reconstruction or the reopening of borders. | UN | فبعد حوالي 10 أشهر على انتهاء الأعمال العسكرية، لا يوجد تقدم في إعادة الإعمار أو إعادة فتح الحدود. |
A moratorium of six months on a trial basis has been set concerning taking of action against those who submit false cases of forced labour. | UN | وقد تقرر على سبيل التجربة تطبيق الوقف الاختياري لمدة ستة أشهر على اتخاذ إجراءات ضد من يرفعون دعاوى باطلة بشأن السخرة. |
I've been doing foreman's work for months on the promise that I'd get paid for it. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بعمل رئيس العمال منذ أشهر على وعد أنه سيتم الدفع لي على ذلك |
Yeah. I spent six months on an island off the coast of China. | Open Subtitles | أجل، قضيت ستّة أشهر على جزيرة بعيدة عن السواحل الصينيّة. |
A complaint lodged after the passage of three months from the day the crime came to the notice of the husband shall be inadmissible. | UN | لا تقبل الشكوى بانقضاء ثلاثة أشهر على اليوم الذي اتّصل فيه الجرم بعلم الزوج. |
" Proposals for listing chemicals in Annex A, B or C shall be distributed at least three months in advance of meetings. | UN | ' ' توزع مقترحات إضافة المواد الكيميائية في المرفقات ألف أو باء أو جيم قبل ثلاثة أشهر على الأقل من بدء الاجتماعات. |
If a father uses at least 3 months of parental leave, the duration of the leave may be extended for 2 months. | UN | وإذا ما استخدم أب 3 أشهر على الأقل من إجازة الوالدية، يمكن تمديد فترة الإجازة لمدة شهرين. |
All applicants are informed within three months at the latest of the results of the inquiries undertaken with respect to their applications. | UN | ويبلغ كل مقدمي العرائض، في غضون 3 أشهر على الأقل، بنتائج التحقيقات التي جرت فيما يتصل بالالتماسات التي قدموها. |
If the paid-up period does not amount to a full year, but to at least six months, the percentage of allocation from the preceding sentence is increased by 0.75 per cent. | UN | وإذا لم تدم فترة الاشتراك سنة كاملة، لكنها استمرت طيلة ستة أشهر على الأقل، يزيد المعاش بنسبة 0.75 في المائة على النسبة المحددة في الجملة السابقة. |
It has been more than eight months since the seventh round of negotiations was held. | UN | انقضت أكثر من ثمانية أشهر على عقد الجولة السابعة للمفاوضات. |
Permits are issued every seven months for 45 days and are valid for one visit. | UN | وتصدر التصاريح كل سبعة أشهر على مدى 45 يوما وتكون صالحة لزيارة واحدة. |
Any expropriation must be preceded by an inquiry lasting between one and four months, and an extensive effort must be made to inform any persons whose property might be expropriated so that they can submit their observations. | UN | وفي الواقع يجب أن تكون كل مصادَرة مسبوقة بتحقيق تتراوح مدته بين شهر على أقل تقدير وأربعة أشهر على أقصى تقدير، فضلاً عن تزويد الشخص المصادَرة ممتلكاته بمعلومات وافية تمكنه من تسجيل ملاحظاته. |
I can probably get her to take six months with a reducer to a misdemeanor. | Open Subtitles | يمكنني اقناعها بستة أشهر على الأغلب مع تقليل التهمة لجنحة |
About a third of respondents worked off the record for less than a month, while more than 20 per cent of respondents worked off the record for at least four months. | UN | ونحو ثلث المستجيبين يعملون بلا تسجيل ﻷقل من شهر بينما أكثر من ٢٠ في المائة منهم يعملون بلا تسجيل ﻷربعة أشهر على اﻷقل. |
Following data analysis received from JIU, the other UNIDO official language versions of the reports are available approximately six months following the receipt of the English version. | UN | وعقب تلقي تحليل للبيانات الواردة من الوحدة المذكورة، يجري توفير هذه التقارير باللغات الرسمية الأخرى لليونيدو بعد زهاء ستة أشهر على تلقي النص الانكليزي. |
Three girls officially aged between 19 and 22 were sentenced to three months' imprisonment. | UN | وصدر حكم بالسجن لمدة ثلاثة أشهر على ثلاث فتيات ثبت رسمياً أن أعمارهن تتراوح بين 19 و22 عاماً من العمر. |
These offices can be required for instance to report at least every six months to the relevant executive bodies on developments and actions of the agencies. | UN | وقد يُطلب من هؤلاء الموظفين مثلاً أن يرفعوا تقارير كل ستة أشهر على الأقل إلى الهيئات التنفيذية ذات الصلة بشأن تطورات الوكالات وأنشطتها. |