"أشياء من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • things like that
        
    • stuff like that
        
    • That sort of thing
        
    • that kind of thing
        
    • things like this
        
    • Things of that nature
        
    Let's come up with something that solves things like that. Open Subtitles دعونا نخرج بشيئ يحل محل أشياء من هذا القبيل.
    Just like you don't see things like that. Like this. Open Subtitles فقط شخص مثلك لا يرى أشياء من هذا القبيل.
    I remember when Goose used to say stuff like that about me. Open Subtitles أتذكر عندما غوس تستخدم ل يقول أشياء من هذا القبيل عني.
    I love it when you say stuff like that. Open Subtitles أنا أحبه عندما تقول أشياء من هذا القبيل.
    Religious. Cults. That sort of thing. Open Subtitles بل دينياً و طائفياً، و أشياء من هذا القبيل
    Mall, movie theater, indoor amusement park, that kind of thing. Open Subtitles مول و مسرح للسينما مدينة ملاهى داخلية و أشياء من هذا القبيل
    You know, things like this get mayors re-elected. Open Subtitles أتعلمون, أشياء من هذا القبيل . ستُساعد العمدة بإعادة إنتخابه
    We can't have you infecting the other patients with head or body lice, Things of that nature. Open Subtitles لا يمكننا أن يكون لك اصابة المرضى الآخرين مع رئيس الهيئة أو القمل ، أشياء من هذا القبيل.
    I thought it was an all-purpose, political fund... you know, for taking fat cats to dinner, things like that. Open Subtitles كنت أظنها كلها موجهة للأعمال السياسية من أجل إصطحاب الشخصيات المهمة للعشاء و أشياء من هذا القبيل
    He does things like that when you least expect it. Open Subtitles إنه يفعل أشياء من هذا القبيل عندما لا تتوقعينها
    You hurt me when you say things like that. Open Subtitles كنت تؤذي لي عندما كنت يقول أشياء من هذا القبيل.
    Rap sheets, witness statements, things like that. Open Subtitles إفادات الشهود، ملفات لمتهمين أشياء من هذا القبيل
    I don't do romantic comedy or things like that. Open Subtitles لا أفعل الكوميديا ​​الرومانسية أو أشياء من هذا القبيل.
    The Lord's kinda tricky when it comes to stuff like that. Open Subtitles الرب صعبة كيندا عندما يتعلق الأمر أشياء من هذا القبيل.
    You know, he'd say good morning, stuff like that. Open Subtitles أنت تعلم كان يقول صباح الخير، أشياء من هذا القبيل
    You do it, stuff like that all the time. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك، أشياء من هذا القبيل في كل وقت.
    And he never really said stuff like that until he met you. Open Subtitles وقال انه لم يقل الحقيقة أشياء من هذا القبيل حتى التقى لك.
    "I'll see you again someday." That sort of thing. Open Subtitles سأراك مرة أخري يوماً ما , أشياء من هذا القبيل
    SO, LIKE, VOLCANOES, EARTHQUAKES, That sort of thing. Open Subtitles للأحداثِ العشوائية و المريبة التي كانت لدينا كالبراكين و الهزات الأرضية و أشياء من هذا القبيل.
    Extracurricular activities, health and fitness, That sort of thing. Open Subtitles أنشطة لا منهجية صحيّة ورياضية، أشياء من هذا القبيل.
    You know, E. coli, enteritis salmonella that kind of thing. Open Subtitles بكتيريا إيكولي ، إلتهاب الأمعاء سالمونيلا ، أشياء من هذا القبيل
    You shouldn't do things like this. Open Subtitles يجب أن لا تفعل أشياء من هذا القبيل.
    I usually handle insurance jobs, divorces, Things of that nature. Open Subtitles فى أى أشياء خطيره جدا عادة ما أتعامل فى قضايا الضرائب.. الطلاق أشياء من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus