"أصابهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • hit them
        
    • have suffered
        
    • lost to
        
    • hit'em
        
    • happened to them
        
    • suffered the
        
    • had suffered
        
    • they got
        
    • mad
        
    We'll have our people in before they know what hit them. Open Subtitles سوف ندخل قومنا قبل أن يعرفوا مالذي أصابهم
    Three-minute triggers will give us plenty of time to get out... before the Kroloteans know what hit them. Open Subtitles ثلاث دقائق سوف تعطينا الكثير من الوقت لنخرج قبل أن يعرف الكرولوتينين ما الذى أصابهم
    It was suggested that those people be compensated for the damages they have suffered in that regard. UN وأقتُرح دفع تعويضات لهؤلاء الأشخاص تعويضا لهم عما أصابهم من ضرر في هذا الصدد.
    In addition, entities or persons who have suffered damage as a result of an act of corruption may bring a civil action to seek compensation. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن للكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة فعل فساد أن يرفعوا دعوى مدنية بغية الحصول على تعويض.
    In many communities where HIV has spread widely, children from affected families, in particular girls, are facing serious difficulties staying in school and the number of teachers and other school employees lost to AIDS is limiting and threatening to destroy the ability of children to access education. UN ففي كثير من المجتمعات المحلية التي انتشر فيها الفيروس/الإيدز على نطاق واسع، يواجه أطفال الأسر المتضررة، وخاصة الفتيات، صعوبات جمة في المكوث في المدارس؛ ويحد عدد المدرسين وغيرهم من موظفي المدارس ممن أصابهم الإيدز من قدرة الأطفال على تحصيل العلم ويهدد بالقضاء عليه.
    We'll be there before these sons of bitches know what hit'em. Open Subtitles سوف نكون هناك, قبل أن يعلم أولاد الكلاب هؤلاء ماذا أصابهم
    I bet something bad happened to them. Open Subtitles أراهن بأن مكروهاً ما قد أصابهم
    Which is why those tactical boy s won't know what hit them. Open Subtitles و لهذا هؤلاء الاولاد التقنيين لن يعرفوا ما أصابهم
    Two people who should know better and two people who don't know what hit them. Open Subtitles اثنين يجب ان يعلموا أفضل من ذلك وشخصان لايعرفان ما أصابهم
    The trick is to crush the head in one smooth motion, kill them before they know what's hit them. Open Subtitles الخدعة هي بسحق الرأس بحركة سريعة إقتلهم قبل أن يعرفوا ماذا أصابهم
    Consider it done. The Joes will never know what hit them. Open Subtitles اعتبره منتهياً فريق جو لن يعرف ما أصابهم
    Yeah, at some point, we are gonna have to shoot our way in there and grab the money and get back across the bridge before they knew what hit them. Open Subtitles أجل بشكل ما سنخترق فعلاً طريقنا ونأخذ المال ونعبر الجسر قبل أن يعرفو ما أصابهم
    Poor bastards won't know what hit them. Open Subtitles بعد حوالي 20 دقيقة. لن يعرف الأوغاد المساكين ما أصابهم.
    Entities or persons who have suffered damage as a result of corruption have the right to initiate legal proceedings to obtain compensation. UN وللكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة للفساد الحقُّ في رفع دعوى قضائية بغية الحصول على تعويض.
    No measures exist to ensure that entities or persons who have suffered damage as a result of a corrupt act have the right to initiate legal proceedings to obtain compensation. UN ولا توجد تدابير لضمان حق الكيانات أو الأشخاص الذين أصابهم ضرر نتيجة للفساد في رفع دعوى قضائية بغية الحصول على تعويض.
    Seems that the envoys of the Hidden Sand Village May have suffered a rocky and the collapse of a large--scale Open Subtitles يبدو بأن مبعوثي قرية الرمل المخفية قد أصابهم انهيار صخري واسع النطاق
    In many communities where HIV has spread widely, children from affected families, in particular girls, are facing serious difficulties staying in school and the number of teachers and other school employees lost to AIDS is limiting and threatening to destroy the ability of children to access education. UN ففي كثير من المجتمعات المحلية التي انتشر فيها الفيروس/الإيدز على نطاق واسع، يواجه أطفال الأسر المتضررة، وخاصة الفتيات، صعوبات جمة في المكوث في المدارس؛ ويحد عدد المدرسين وغيرهم من موظفي المدارس ممن أصابهم الإيدز من قدرة الأطفال على تحصيل العلم ويهدد بالقضاء عليه.
    Those people are now in different professions and didn't know what hit'em. Open Subtitles وهم يعملون بوظائف أخرى الآن ويجهلون ما أصابهم
    Look, Amaya, whatever happened to them, that's... That's not your fault. Open Subtitles أمايا)، أيًا يكُن ما أصابهم) .لم يكُن ذنبك
    Inevitably, it was civilians, especially the weak and vulnerable, who suffered the most. UN والنتيجة الحتمية لذلك هي أن المدنيين، ولا سيما الضعفاء والفئات الأكثر قابلية للتأثر، هم الذين أصابهم أكبر قدر من المعاناة.
    His delegation preferred to emphasize peaceful methods of dispute settlement in protecting the rights of nationals who had suffered injury in another State. UN ووفد بلده يفضل التأكيد على الطرق السلمية لتسوية المنازعات في معرض حماية حقوق المواطنين الذين أصابهم ضرر في دولة أخرى.
    they got excited, thinking they had a uranium deposit. Open Subtitles مما أصابهم بالحماس لأنهم اعتقدوا أنهم اكتشفوا رواسب يورانيوم
    I've been taking things out of here and got mad. Open Subtitles أخذت تلك الأشياء من هنا ومن ثم أصابهم الجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus