"أصبحت طرفا فيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • has become a party
        
    • it is a party
        
    • it was party
        
    • it is party
        
    • had become a party
        
    • which it was a party
        
    • first became a party
        
    :: enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN :: سن التشريعات، واتخاذ ما يلزم من الترتيبات الأخرى، من أجل إنفاذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    Enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments, to which it has become a party. UN :: سن تشريعات ووضع الترتيبات الأخرى اللازمة لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    enacting legislation, and making other necessary arrangements, implement the instruments to which it has become a party. UN :: وأن تسن قوانين، وأن تتخذ ترتيبات ضرورية أخرى، وأن تنفذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    - enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it is a party. UN - اعتماد تشريعات واتخاذ تدابير أخرى لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    38. Kyrgyzstan referred to the regional and international instruments to which it was party (see table 2). UN 38 - وأشارت قيرغيزستان إلى الصكوك الإقليمية والدولية التي أصبحت طرفا فيها (انظر الجدول 2).
    Niger called upon the international community to support the Gambia in implementing the provisions of the international instruments to which it is party. UN وناشدت النيجر المجتمع الدولي دعم غامبيا في تنفيذ أحكام الصكوك الدولية التي أصبحت طرفا فيها.
    China had taken an active part in the drafting of the Convention and had become a party to it on 29 December 1991. UN وقد أدت الصين دورا نشطا في إعداد الاتفاقية المتعلقة بذلك، التي أصبحت طرفا فيها رسميا في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Qatar was engaged in implementing the provisions of the many international conventions to which it was a party. UN وتواصل قطر تنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية العديدة التي أصبحت طرفا فيها.
    Enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN :: سن تشريعات، واتخاذ ما يلزم من ترتيبات أخرى، لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN :: إصدار التشريعات واتخاذ الترتيبات الأخرى الضرورية، بغية تنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    :: Enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN :: سن التشريعات واتخاذ الترتيبات الأخرى الضرورية لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    Enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN سن تشريعات واتخاذ ما يلزم من تدابير أخرى تنفيذا للصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    enacting legislation and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN ▪ سن تشريعات ووضع الترتيبات الأخرى اللازمة لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN - أن تسن تشريعا، واتخاذ الترتيبات الضرورية الأخرى لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    - Progress made in enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN - التقدم الذي أحرز في سن التشريعات، واتخاذ الترتيبات اللازمة الأخرى، لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    progress made in enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN - التقدم المحرز في سن التشريعات واتخاذ الترتيبات الأخرى اللازمة لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    :: enacting legislation, and making other necessary arrangements, to implement the instruments to which it has become a party. UN * سن التشريعات ووضع الترتيبات اللازمة الأخرى لتنفيذ الصكوك التي أصبحت طرفا فيها.
    In addition, Australian-flagged vessels were required to operate in a manner that did not contravene Australia's obligations under international agreements and other arrangements to which it is a party. UN وعلاوة على ذلك، فإن السفن التي تحمل العلم الأسترالي مطالبة بالعمل بطريقة لا تتنافى والتزامات أستراليا بموجب الاتفاقات الدولية وغيرها من الترتيبات التي أصبحت طرفا فيها.
    Bulgaria has accepted the highest universal and regional standards and incorporated in its national law the international human rights instruments to which it is a party. UN ولقد قبلت بلغاريا أعلى المعايير العالمية واﻹقليمية وأدمجت في قانونها الوطني صكوك حقوق اﻹنسان الدولية التي أصبحت طرفا فيها.
    Subsequently, in January 1993, the Myanmar Government enacted the Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Law, which harmonizes its statutes with the major international treaties to which it is a party. UN وبعد ذلك سنت حكومة ميانمار في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ قانون المخدرات والمؤثــــرات العقليــــة الذي يوفق بين تشريعاتها والمعاهدات الدولية الرئيسية التي أصبحت طرفا فيها.
    50. Oman referred to the international instruments to which it was party (see table 2). UN 50 - وأشارت عمان إلى الصكوك الدولية أصبحت طرفا فيها (انظر الجدول 2).
    2. Implement its obligations under the human rights instruments to which it is party and cease the use of arbitrary detention, labour camps and collective punishment (Canada); UN 2- تنفيذ التزاماتها بمقتضى صكوك حقوق الإنسان التي أصبحت طرفا فيها والتوقف عن استخدام الاحتجاز التعسفي ومعسكرات العمل والعقاب الجماعي (كندا)؛
    Allowing the author of a reservation to express its intention not to be bound by the treaty at any time would pose a considerable risk to the stability of treaty relations, since the other parties would never be sure whether or not the reserving State or organization had become a party. UN فمن شأن السماح لصاحب التحفظ بأن يعرب عن نيته في عدم الالتزام بالمعاهدة في أي وقت أن يشكل خطرا كبيرا على استقرار العلاقات التعاهدية، وذلك لأن إن الأطراف الأخرى لن تكون متأكدة مطلقا عما إذا كانت الدولة أو المنظمة المتحفظة قد أصبحت طرفا فيها أم لا.
    49. He commended Brazil on the impressive number of international instruments to which it was a party and voiced the hope that the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights would soon be added to the list. UN ٩٤ - وأشاد بالبرازيل للعدد المؤثر من الصكوك الدولية التي أصبحت طرفا فيها وأعرب عن اﻷمل في إضافة البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى هذه القائمة قريبا.
    Accordingly the tables showing the status of treaties will now indicate under the designation `Yemen'the date of the formalities (signatures, ratifications, accessions, declarations and reservations, etc.) effected by the State which first became a party, those eventually effected by the other being described in a footnote. " UN وتبعا لذلك، يُشار من الآن فصاعدا في الجداول التي تبين حالة المعاهدات، تحت اسم " اليمن " ، إلى تاريخ الإجراءات (التوقيعات والتصديقات والانضمام والإعلانات والتحفظات وغيرها) التي قامت بها الدولة التي أصبحت طرفا فيها قبل الأخرى، في حين يشار، عند الاقتضاء، إلى تلك التي قامت بها الدولة التي أصبحت طرفا في المعاهدة في وقت لاحق في الحاشية " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus