And, uh, could you tell us how you became a member of the Ra'id, and what you did for this terrorist organization? | Open Subtitles | وهل يمكنك أن تصف لنا كيف أصبحت عضواً في تلك الجبهة وما الأعمال التي قمت بها لصالح هذه المنظمة الإرهابية؟ |
Malaysia became a member of the Human Rights Council of the United Nations in 2006. | UN | فقد أصبحت عضواً في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في عام 2006. |
Ireland has not seen any meaningful work since we became a member in 1999. | UN | ولم تشهد آيرلندا، منذ أن أصبحت عضواً في المؤتمر في عام 1999، أي عمل هادف قام به المؤتمر. |
Bahrain is an independent constitutional monarchy. it joined the United Nations in 1971 and is a member of the League of Arab States, the Gulf Cooperation Council and the Organization of the Islamic Conference. | UN | البحرين مملكة دستورية مستقلة، أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في عام 1971، وهي عضو في جامعة الدول العربية، وفي مجلس التعاون لدول الخليج العربية، وفي منظمة المؤتمر الإسلامي. |
The Niger would also be participating actively in the deliberations of the Commission on the Status of Women, of which it had become a member at the last session. | UN | وقالت إن النيجر ستشارك أيضاً بنشاط في مداولات لجنة وضع المرأة، التي أصبحت عضواً فيها في الدورة الماضية. |
The United Nations has played a central role in Austria's foreign policy ever since my country became a member in 1955. | UN | ظلت الأمم المتحدة تؤدي دوراً محورياً في سياسة النمسا الخارجية منذ أن أصبحت عضواً في المنظمة عام 1955. |
In 2009 I became a member of the SPT. | UN | في عام 2009 أصبحت عضواً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب. |
Brunei Darussalam became a member of the United Nations Alliance of Civilizations Group of Friends in 2012 and participated in several inter-faith dialogues. | UN | فبروني دار السلام أصبحت عضواً في مجموعة أصدقاء مبادرة الأمم المتحدة من أجل تحالف الحضارات في عام 2012 وشاركت في عدة حوارات بين الأديان. |
Assa Abloy has had a code of conduct policy in place since 2004 and became a member of the Global Compact in May 2008. | UN | وتتبع آسا أبلوي سياسة في قواعد السلوك منذ عام 2004 كما أصبحت عضواً في الاتفاق العالمي في أيار/مايو 2008. |
Noting that Timor-Leste became a member of the United Nations on 27 September 2002, | UN | إذ يلاحظ أن تيمور - ليشتي أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002، |
Noting that Timor-Leste became a member of the United Nations on 27 September 2002, | UN | إذ يلاحظ أن تيمور - ليشتي أصبحت عضواً في الأمم المتحدة في 27 أيلول/سبتمبر 2002، |
The political activities that the complainant claims to have carried out since she became a member of the Zwiadists are not of such a nature as to conclude that she risks being tortured upon her return. | UN | وليست الأنشطة السياسية التي تدعي مقدمة الطلب أنها قامت بها منذ أن أصبحت عضواً في حزب الرئيس السابق ذات طابع يمكن على أساسه الانتهاء إلى أنها تواجه خطر التعذيب لدى عودتها. |
The religion of the State is Islam and the Islamic Shari'a is the principal source of its legislation. It became a member of the United Nations in 1971. | UN | 25- البحـرين دولة عربية مستقلة، ودين الدولة الإسلام، والشريعة الإسلامية مصدر رئيسى للتشريع، وقد أصبحت عضواً في منظمة الأمم المتحدة عام 1971. |
3. Since I became a member of the Committee, I have taken the view that the Committee has, of its own volition, incomprehensibly restricted its competence to determine a violation of the Covenant in the absence of a specific legal claim. | UN | 3- منذ أن أصبحت عضواً في اللجنة، وأنا أُؤكد باستمرار أن اللجنة قلصت، على نحو غير مفهوم، قدرتها على استنتاج انتهاك للعهد في غياب شكوى قانونية محددة. |
3. Since I became a member of the Committee, I have taken the view that the Committee has, of its own volition, incomprehensibly restricted its competence to determine a violation of the Covenant in the absence of a specific legal claim. | UN | 3- منذ أن أصبحت عضواً في اللجنة، وأنا أُؤكد باستمرار أن اللجنة قلصت، على نحو غير مفهوم، قدرتها على استنتاج انتهاك للعهد في غياب شكوى قانونية محددة. |
However, according to the Ministry of Science, Technology and Environment, since Thailand became a member of the Basel Convention, on 22 February 1992, it has undertaken the strictest measures to control the importation and exportation of toxic and dangerous products and wastes. | UN | غير أنه وفقاً لوزارة العلم والتكنولوجيا والبيئة، فإن تايلند، منذ أن أصبحت عضواً في اتفاقية بازل، في 22 شباط/فبراير 1992، اتخذت تدابير صارمة للغاية لمراقبة استيراد وتصدير المنتجات والنفايات السمية والخطرة. |
For its part, Kazakhstan, in addition to what it has already done to contribute in a substantive way to strengthening international security and the process of nuclear disarmament since it became a member of the Conference on Disarmament - efforts that are well known to the international community - has taken practical steps to strengthen the non-proliferation regime. | UN | وإضافة إلى الجهود التي بذلتها كازاختستان من جهتها، أصلاً للمشاركة بطريقة موضوعية في تعزيز الأمن الدولي ونزع السلاح النووي منذ أن أصبحت عضواً في مؤتمر نزع السلاح - وهي جهود يعرفها المجتمع الدولي حق المعرفة - فقد اتخذت خطوات عملية لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة. |
Furthermore, the State party submits that Romania became a member of the European Union in January 2007 and as such its citizens, including the author and his family, can travel without restriction throughout other European Union countries. | UN | وعلاوة على ذلك، تفيد الدولة الطرف بأن رومانيا أصبحت عضواً في الاتحاد الأوروبي في كانون الثاني/يناير 2007، وأنه يمكن بالتالي لمواطنيها، بمن فيهم صاحب البلاغ وأسرته، السفر بدون قيود في جميع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى. |
Bahrain is an independent constitutional monarchy. it joined the United Nations in 1971 and is a member of the League of Arab States, the Gulf Cooperation Council and the Organization of the Islamic Conference. | UN | 1- البحرين مملكة دستورية مستقلة، أصبحت عضواً في الأمم المتحدة عام 1971، وهي عضو في جامعة الدول العربية، وعضو في مجلس التعاون لدول الخليج العربية وفي منظمة المؤتمر الإسلامي. |
38. With respect to regional integration, Burundi had become a member of various regional organizations, most notably the East African Community, to which it had acceded in 2007. | UN | 38 - وفيما يتعلق بالتَّكامُل الإقليمي، قال إن بوروندي أصبحت عضواً في منظمات إقليمية مختلفة، أبرزها جماعة شرق أفريقيا، التي انضمت إليها في عام 2007. |
Moreover, soon after becoming a member of the International Labor Organization, the Republic acceded to the Maritime Labor Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت، بمجرد أن أصبحت عضواً في منظمة العمل الدولية، إلى اتفاقية العمل البحري. |