"أصحاب المشاريع الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • private entrepreneurs
        
    Number of private entrepreneurs using the allowance HUF 201M UN عدد أصحاب المشاريع الخاصة الذين يستخدمون الإعفاءات الضريبية
    A total of 19 private entrepreneurs took part in the course, which included class teaching, cooperation and visits. UN وشارك 19 شخصا من أصحاب المشاريع الخاصة في هذه الدورة التي شملت مجالات التدريس والتعاون والزيارات.
    private entrepreneurs and companies had been encouraged to reclaim fallow lands, virgin lands and wetlands for agricultural production. UN وتشجع الحكومة أصحاب المشاريع الخاصة والشركات على استصلاح الأراضي البور، والأراضي البكر، والأراضي الرطبة للإنتاج الزراعي.
    About 320 private entrepreneurs attended the training courses. UN وشارك في تلك الدورات التدريبية نحو 320 من أصحاب المشاريع الخاصة.
    The three also co-held three training courses on building Chinese private entrepreneurs' capacity to address climate change, in Nanning, Nanchang and Chengdu, China, in 2009 and 2010. UN كما عقدت الجهات الثلاث مجتمعة دورات تدريبية بشأن بناء قدرات أصحاب المشاريع الخاصة الصينيين في مجال التصدي لتغير المناخ، وذلك في مدن نانّينغ ونانتشانغ وتشانغدو الصينية، خلال عامي 2009 و 2010.
    The organization has actively helped Chinese private entrepreneurs to participate in poverty alleviation and development initiatives. UN وقد ساعدت المنظمة بنشاط أصحاب المشاريع الخاصة الصينيين في المشاركة في المبادرات الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر والمبادرات الإنمائية.
    Under the Basel Convention, Governments have the obligation through their national legislation to impose appropriate measures on their private entrepreneurs involved in the transboundary movements of hazardous wastes. UN فعلى الحكومات، بموجب اتفاقية بازل، التزام من خلال تشريعا الوطني بفرض تدابير ملائمة على أصحاب المشاريع الخاصة فيها الذين يشاركون في حركات النفايات الخطرة عبر الحدود.
    20. Currently, pre-school education is not compulsory and is provided mostly by private entrepreneurs. UN 20 - التعليم قبل الابتدائي ليس إلزاميا حاليا ولا يتوافر غالبا إلا عن طريق أصحاب المشاريع الخاصة.
    Particularly in the project design area, the African Project Development Facility (APDF), which is jointly sponsored by the UNDP, AfDB and IFC, advises private entrepreneurs in sub-Saharan Africa on the preparation of viable projects. UN ويقوم المرفق الافريقي لوضع المشاريع الذي يشترك في رعايته برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومصرف التنمية الافريقي والمؤسسة المالية الدولية بتقديم المشورة إلى أصحاب المشاريع الخاصة في افريقيا جنوب الصحراء بشأن إعداد المشاريع الصالحة.
    State participation is also motivated by dynamic market failures resulting from excessive risk aversion and shortsightedness of private entrepreneurs, which prevent them from entering into activities that take a long time to mature. UN ومما يحفز مشاركة الدولة انهيارات اﻷسواق الدينامية الناشئة عن الافراط في تفادي المخاطر و " قصر نظر " أصحاب المشاريع الخاصة مما يمنعهم من الدخول في أنشطة لا تؤتي ثمارها إلا بعد فترة طويلة.
    15. His Government was endeavouring to increase agricultural production and food security by promoting private investment in newly established industrial zones, encouraging private entrepreneurs to invest in large-scale farming and providing infrastructure, inter alia, by constructing strategic roads, bridges, irrigation systems, dams and reservoirs. UN 15 - وواصل حديثه قائلا إن حكومته تسعى إلى زيادة الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي بتشجيع الاستثمار الخاص في مناطق صناعية أُنشئت حديثا، وكذلك بتشجيع أصحاب المشاريع الخاصة على الاستثمار في مزارع كبيرة وتوفير الهيكل الأساسي، بإنشاء طرق استراتيجية وجسور ونُظُم للري وسدود وخزانات وغير ذلك.
    141. In the former socialist countries, efforts to convert State-owned enterprises rapidly to private ownership and to encourage private entrepreneurs and foreign direct investment have been constrained by the lack of a legal system applicable to private enterprise. UN ١٤١ - وفي البلدان الاشتراكية السابقة تواجه الجهود المبذولة للتحويل السريع للمؤسسات التي تملكها الدولة إلى الملكية الخاصة، وتشجيع أصحاب المشاريع الخاصة والاستثمارات الجنبية المباشرة، قيودا بسبب عدم وجود نظام قانوني ينطبق على المشاريع الخاصة.
    12. Myanmar's efforts towards economic growth and job creation had included measures to expand agricultural production and to encourage private entrepreneurs to reclaim vacant and fallow land as well as virgin and wet land for cultivation, thus significantly increasing food production. UN 12 - واستطرد قائلا إن جهود ميانمار لتحقيق النمو الاقتصادي وخلق الوظائف تضمنت تدابير لتوسيع نطاق الإنتاج الزراعي وتشجيع أصحاب المشاريع الخاصة على استصلاح الأراضي الخالية والمراحة، فضلا عن الأراضي البكر والرطبة من أجل الزراعة مما يزيد إنتاج الأغذية زيادة كبيرة.
    Faced with such a hostile environment, Chinese private entrepreneurs have been forced to engage in “institutional arbitrage” – taking advantage of efficient Western economic institutions to expand their business (most export-oriented businesses are owned by private entrepreneurs and foreign firms). News-Commentary وفي مواجهة هذه البيئة العدائية، اضطر أصحاب المشاريع الخاصة الصينيون إلى المشاركة في "التحكيم المؤسسي" ــ مستفيدين من المؤسسات الاقتصادية الغربية التي تتسم بالكفاءة في توسيع تجارتهم (أغلب الأعمال القائمة على التصدير مملوكة لأصحاب مشاريع ينتمون إلى القطاع الخاص وشركات أجنبية).
    In essence, the Chinese government must transform a predatory state into a nurturing one, and treat private entrepreneurs as creators of wealth rather than targets of extraction. In nearly all other countries, such a transformation was accomplished by establishing the rule of law and/or moving from autocracy to democracy. News-Commentary لا شك أن الصين لن تتمكن من خلق هذه البيئة بين عشية وضحاها. ففي جوهر الأمر، يتعين على الحكومة الصينية أن تحول الدولة النهابة إلى دولة راعية، وأن تعامل أصحاب المشاريع الخاصة باعتبارهم منتجين للثروة وليس هدفاً للاستغلال. وفي كل البلدان الأخرى تقريبا، تم تحقيق هذا التحول من خلال إقامة حكم القانون و/أو الانتقال من الاستبداد إلى الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus