"أصحاب المصلحة الآخرين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • other stakeholders in
        
    • other stakeholders to
        
    • other stakeholders at
        
    • other relevant stakeholders in
        
    It is also indicated that the Mission will continue to work closely with other stakeholders in the mission area, including the African Union. UN وأشير أيضا إلى أن البعثة ستواصل العمل عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين في منطقة البعثة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    Other delegations mentioned the need to increase participation by other stakeholders in the presentations and to ensure a more interactive debate on the presentations. UN وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة زيادة مساهمة أصحاب المصلحة الآخرين في العروض، وضمان مزيد من النقاش التفاعلي بشأن العروض.
    Involvement of other stakeholders in follow-up activities UN مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين في أنشطة المتابعة
    They will consult with other stakeholders in the country, utilizing existing coordination and consultation mechanisms. UN ويتشاورون مع أصحاب المصلحة الآخرين في البلد، مستعينين بآليات التنسيق والتشاور القائمة.
    Efforts by other stakeholders to implement the Istanbul Programme of Action UN مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول
    Nigeria supports participation at the highest political level, as well as the Secretary-General's recommendation with regard to the participation of other stakeholders at the 2005 event. UN وتؤيد نيجيريا المشاركة على أعلى مستوى سياسي، وكذلك توصية الأمين العام بشأن مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين في حدث عام 2005.
    The group recommended that the board should disclose whether there is a mechanism protecting the rights of other stakeholders in a business. UN 64- أوصى الفريق بوجوب أن يكشف المجلس عما إذا كانت هناك آلية لحماية حقوق أصحاب المصلحة الآخرين في المؤسسة التجارية.
    Assistance from other stakeholders in the collection of evidence is most useful to the work of the Group. UN ويُعتبر تقديم المساعدة من قبل أصحاب المصلحة الآخرين في جمع الأدلة مفيدا للغاية لعمل الفريق.
    From Monterrey to Johannesburg, a new partnership is emerging between donor and recipient countries and with all the other stakeholders in the development process. UN وهناك شراكة جديدة بادئة في النشوء من مونتيري إلى جوهانسبرغ بين البلدان المانحة والمستفيدة ومع جميع أصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنمية.
    Engagement of other stakeholders in the implementation of the Istanbul Programme of Action UN مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول
    Encourage local and regional governments to work with other stakeholders in the entrepreneurial ecosystem UN ● تشجيع الحكومات المحلية والإقليمية على العمل مع أصحاب المصلحة الآخرين في بيئة تنظيم المشاريع
    Finally, the Special Rapporteur provides conclusions and recommendations addressed to State institutions, public and private employers as well as other stakeholders in this regard. UN وأخيرا، يقدم المقرر الخاص استنتاجات وتوصيات موجهة إلى مؤسسات الدول وأصحاب العمل في المؤسسات العامة والخاصة وكذلك إلى أصحاب المصلحة الآخرين في هذا الصدد.
    The participation and the role of other stakeholders in the process, in particular national human rights institutions and civil society actors, have been increasingly recognized by the Council as an important contribution to the process. UN وقد اعترف المجلس بشكل متزايد بمشاركة ودور أصحاب المصلحة الآخرين في العملية، لا سيما المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وعناصر المجتمع المدني، باعتبار ذلك إسهاماً مهماً في العملية.
    90. Algeria commended the inclusive consultation process with other stakeholders in preparing the national report. UN 90- وأثنت الجزائر على عملية إجراء مشاورات شاملة مع أصحاب المصلحة الآخرين في إعداد التقرير الوطني.
    The Office also provided assistance to other stakeholders in strengthening the capacity of the judicial and accountability system at the national and municipal levels. UN وقدم المكتب المساعدة أيضا إلى أصحاب المصلحة الآخرين في مجال تعزيز قدرات النظام القضائي ونظام المساءلة على الصعيد الوطني وصعيد البلديات.
    Roles of other stakeholders in education development in Malawi UN دال - أدوار أصحاب المصلحة الآخرين في تطوير التعليم في ملاوي
    We also welcome the efforts and support of other stakeholders in working towards a lasting, just and peaceful solution to the conflicting claims in our region. UN ونرحب أيضا بجهود ودعم أصحاب المصلحة الآخرين في العمل من أجل التوصل إلى حل دائم وعادل وسلمي للمطالبات المتعارضة في منطقتنا.
    The group recommended disclosure of whether there was a mechanism protecting the rights of other stakeholders in a business. UN 60- أوصى الفريق بأن يتم الكشف عما إذا كانت هناك آلية لحماية حقوق أصحاب المصلحة الآخرين في الشركة أم لا.
    This monograph will be widely disseminated for the mutual exchange of experience and learning among Governments and their relevant institutions, as well as among other stakeholders in the housing finance business. UN وسيتم توزيع هذا المنشور على نطاق واسع لكي يسهم في تبادل الخبرات والدروس المستفادة فيما بين الحكومات ومؤسساتها ذات الصلة وكذلك فيما بين أصحاب المصلحة الآخرين في مجال تمويل الإسكان.
    The Special Representative will continue to promote collaboration with Member States and all other stakeholders to pursue that goal. UN والممثلة الخاصة ستواصل تشجيع التعاون مع الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة الآخرين في السعي إلى تحقيق ذلك الهدف.
    50. Taking into account the need to increase the participation of all stakeholders, and in particular representatives of governments and parliamentarians to further broaden their interactions with other stakeholders at the IGF, a broad strategy could be developed to encourage their attendance, including possibly by organizing a special session during the IGF for them. UN 50- ومع مراعاة الحاجة إلى زيادة مشاركة جميع أصحاب المصلحة، ولا سيما ممثلي الحكومات والبرلمانيين من أجل توسيع نطاق تفاعلاتهم مع أصحاب المصلحة الآخرين في المنتدى، يمكن وضع استراتيجية واسعة النطاق لتشجيع حضورهم، بطرق يمكن أن تشمل تنظيم جلسة خاصة لهم خلال أعمال المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus