"أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other key stakeholders
        
    • other major stakeholders
        
    Partnerships with other key stakeholders UN الشراكات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين
    Interactions with other key stakeholders UN التعاملات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين
    Notwithstanding the concerns about the potential for political violence during the upcoming elections, there has been increased dialogue involving the two parties, as well as other key stakeholders, over the past several months. UN ورغم الشواغل المتعلقة باحتمال اندلاع عنف سياسي أثناء الانتخابات المقبلة، تحقّق المزيد من الحوار بين الطرفين، وكذلك بين أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين خلال الأشهر القليلة الماضية.
    Twenty years ago, the impetus lay with national Governments, charged by the Habitat Agenda to take a leading role in enabling other key stakeholders to play an effective role. UN ومنذ عشرين عاماً مضت كانت الحكومات الوطنية، التي كلفها جدول أعمال الموئل بالقيام بدور ريادي في تمكين أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين من أداء دور فعال، هي التي تملك القوة الدافعة.
    Participants would include representatives of Member States and representatives of all other major stakeholders. UN ويشمل المشاركون ممثلي الدول الأعضاء وممثلي جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    Twenty years ago, providing the impetus lay with national Governments, charged by the Habitat Agenda to take a leading role in enabling other key stakeholders to play an effective role. UN ومنذ عشرين عاماً مضت، كان توفير قوة الدفع منوطاً بالحكومات الوطنية، التي كلفها جدول أعمال الموئل بالقيام بدور ريادي في تمكين أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين من أداء دور فعال.
    The draft policy report will be reviewed by the management committee along with other key stakeholders and senior officials before submission to the Government for consideration. UN وسيخضع التقرير المتضمن لمشروع السياسة لاستعراض اللجنة الإدارية فضلا عن أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين وكبار المسؤولين قبل عرضه على الحكومة للنظر فيه.
    It does not seek to address all peacebuilding requirements in a given situation; rather, it aims to have a catalytic effect that will pave the way for the sustained support and engagement of other key stakeholders. UN ولا يطمح الصندوق في تلبية جميع متطلبات بناء السلام لأي حالة بعينها، بل يهدف أن يكون له أثر حافز يمهد الطريق لدعم مستدام ومشاركة متواصلة من جانب أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    (b) Increased interaction of the subprogramme with other key stakeholders in the area of population UN (ب) ازدياد تفاعل البرنامج الفرعي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في مجال السكان
    2. Encourages UNDP to address the recommendations made therein, in particular the need for capacity-building, for national ownership and for working closely with other key stakeholders. UN 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على معالجة التوصيات الواردة فيه، وخاصة ضرورة بناء القدرات والملكية الوطنية والتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    2. Encourages UNDP to address the recommendations made therein, in particular the need for capacity-building, for national ownership and for working closely with other key stakeholders. UN 2 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على معالجة التوصيات الواردة فيه، وخاصة ضرورة بناء القدرات والملكية الوطنية والتعاون الوثيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    (b) Increased interaction of the subprogramme with other key stakeholders in the area of population UN (ب) ازدياد تفاعل البرنامج الفرعي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في مجال السكان
    (b) Increased interaction of the subprogramme with other key stakeholders in the area of population UN (ب) زيادة تفاعل البرنامج الفرعي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في مجال السكان
    Another major accomplishment was the launching of new talks on how to craft an international regime on access to genetic resources and benefit-sharing, which will need to protect the interests of indigenous and local communities, commercial firms, consumers and all other key stakeholders. UN وكان من بين الإنجازات الهامة الأخرى استهلال محادثات جديدة بشأن كيفية صياغة نظام جديد للحصول على الموارد الجينية وتقاسم المنافع، والذي يتعين أن يحمي مصالح المجتمعات الأصلية والمحلية، والشركات التجارية، والمستهلكين وجميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    The process must be aggregated upwards to the subregional, regional and global levels by involving other key stakeholders that can analyse, interpret and synthesize national data to support integrated assessment processes at those higher levels. UN ينبغي أن تتراكم هذه العملية بطريقة تصاعدية على الأصعدة دون الإقليمية، والإقليمية والعالمية وذلك بإشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين الذين يمكنهم تحليل، تفسير وتركيب البيانات الوطنية لدعم عمليات التقييم المتكامل على تلك المستويات الأرفع.
    (a) Increased interaction of the subprogramme with other key stakeholders in the area of population UN (أ) زيادة تفاعل البرنامج الفرعي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في مجال السكان
    25. In response to the request of Parties to consult widely with Parties in the development of APFs, the secretariat has undertaken several consultations with Parties and other key stakeholders. UN 25- واستجابةً لطلب الأطراف بأن تتشاور الأمانة على نطاق واسع مع الأطراف في إعداد أطر سياسات الدعوة، أجرت الأمانة عدة مشاورات مع الأطراف ومع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    (a) (i) Increased interaction of the subprogramme with other key stakeholders in the area of population UN (أ) ' 1` زيادة تفاعل البرنامج الفرعي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في مجال السكان
    (a) (i) Increased interaction of the subprogramme with other key stakeholders in the area of population UN (أ) ' 1` زيادة تفاعل البرنامج الفرعي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في مجال السكان
    The panel was part of a series of panels on disability organized by the Department of Economic and Social Affairs in partnership with other key stakeholders, including the Global Partnership for Disability and Development, the Governments of Finland and Italy and offices of the United Nations system. UN وكان الفريق جزءا من مجموعة من الأفرقة المعنية بقضايا الإعاقة والتي نظمتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالشراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين بما في ذلك الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، وحكومتي فنلندا وإيطاليا ومكاتب منظومة الأمم المتحدة.
    The Executive Director should also make a concerted effort to keep changes in strategy and scope to a minimum, with the support of other major stakeholders. UN ويضطلع المدير التنفيذي أيضا بجهد متضافر لإبقاء التغييرات في الاستراتيجية والنطاق عند أدنى مستوى، وذلك بدعم من أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus