"أصحاب المصلحة الصوماليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Somali stakeholders
        
    Meanwhile, other documents, such as the strategy for the mobilization of the diaspora, civil society and youth, have helped to focus the attention of Somali stakeholders, to the benefit of peace. UN وفي غضون ذلك، فإن وثائق أخرى، مثل استراتيجية حشد الصوماليين في الشتات، والمجتمع المدني، والشباب، تساعد على تركيز اهتمام أصحاب المصلحة الصوماليين ومن ثم تصب في مصلحة السلام.
    Thirdly, it must have the support of the Somali stakeholders. UN ثالثا، يجب أن يحظى بدعم أصحاب المصلحة الصوماليين.
    The Group noted the efforts of Somali stakeholders and appealed for international support to the process of ending the transition on schedule. UN ولاحظ الفريق الجهود التي يبذلها أصحاب المصلحة الصوماليين ودعا إلى تقديم الدعم الدولي لعملية إنهاء المرحلة الانتقالية في الموعد المحدد.
    My Special Representative and his international and regional partners are consulting Somali stakeholders on a solution. UN ويقوم ممثلي الخاص وشركاؤه الدوليون والإقليميون بالتشاور مع أصحاب المصلحة الصوماليين للتوصل إلى حل.
    I urge Somali stakeholders to thoroughly consider what security architecture best fits the country's future system of governance. UN وأحث أصحاب المصلحة الصوماليين على النظر بإمعان في الهيكل الأمني الذي يناسب على أفضل وجه نظام الحكم المستقبلي في البلد.
    All of the Somali stakeholders made significant progress on key points of the road map. UN وأحرز جميع أصحاب المصلحة الصوماليين تقدما كبيرا بشأن نقاط رئيسية في خارطة الطريق.
    4. A significant achievement during the reporting period was the completion by the Somali stakeholders of the Constitution drafting process. UN 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يُعدّ انتهاء أصحاب المصلحة الصوماليين من عملية صياغة الدستور إنجازاً كبيراً.
    The conference was attended by the President of the Transitional Federal Government, the Prime Minister, the Speaker of the Parliament and other key Somali stakeholders. UN وحضر المؤتمر كل من رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء، ورئيس البرلمان وغيرهم من أصحاب المصلحة الصوماليين الرئيسيين.
    We trust that President Sheikh Sharif Sheikh Ahmed of the Transitional Federal Government and all Somali stakeholders will adhere to that timeline. UN ونتوقع من الرئيس الشيخ شريف الشيخ أحمد والحكومة الاتحادية الانتقالية وجميع أصحاب المصلحة الصوماليين أن يتقيدوا بهذا الجدول الزمني.
    " The conference has created substantial expectations for all Somali stakeholders. UN " لقد أسفر المؤتمر عن توقعات كبيرة بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة الصوماليين.
    In turn, the relocation will allow UNPOS to reach out to a wider pool of Somali stakeholders and to intensify and increase its mandated activities. UN وبالتالي، سيسمح ذلك النقل للمكتب بأن يصل إلى مجموعة أوسع نطاقا من أصحاب المصلحة الصوماليين وبأن يكثف ويزيد الأنشطة المنوطة به.
    Stressing the need for both the Somali stakeholders and the international community as a whole to seize this opportunity to address decisively the conflict in Somalia and to take all steps required to this end, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يغتنمَ كلٌّ من أصحاب المصلحة الصوماليين والمجتمع الدولي ككل هذه الفرصة للتصدي بحزمٍ للنزاع الجاري في الصومال ولاتخاذ كل الخطواتِ اللازمة لإدراك هذه الغاية،
    Stressing the need for both the Somali stakeholders and the international community as a whole to seize this opportunity to address decisively the conflict in Somalia and to take all steps required to this end, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يغتنمَ كلٌّ من أصحاب المصلحة الصوماليين والمجتمع الدولي ككل هذه الفرصة للتصدي بحزمٍ للنزاع الجاري في الصومال ولاتخاذ كل الخطواتِ اللازمة لإدراك هذه الغاية،
    The United Nations Humanitarian Coordinator for Somalia will engage in a series of humanitarian diplomacy initiatives with relevant Somali stakeholders, including clan elders, the business community, religious and political leaders and women's groups, to help secure more humanitarian space in the country. UN وسيشارك منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية للصومال في سلسلة من المبادرات الدبلوماسية الإنسانية مع أصحاب المصلحة الصوماليين ذوي الصلة، بمن فيهم شيوخ العشائر، وأوساط الأعمال التجارية، والزعماء الدينيون والسياسيون والمجموعات النسائية، للمساعدة على كفالة مجال إنساني أوسع في البلد.
    The Meeting further underlined the necessity for the participation of all Somali stakeholders in the peace process with a view to establishing an all -inclusive government for Somalia. UN وشدد الاجتماع كذلك على ضرورة مشاركة جميع أصحاب المصلحة الصوماليين في عملية السلام بهدف إنشاء حكومة صومالية تضم جميع الفصائل.
    The information presented is based on the independent expert's meetings with Somali stakeholders, members of the Transitional Federal Government and Parliament, civil society organizations and the United Nations, as well as on reports of the Human Rights Unit of the United Nations Political Office for Somalia and international non-governmental organizations, among others. UN وتستند المعلومات الواردة فيه إلى اجتماع الخبير المستقل مع أصحاب المصلحة الصوماليين وأعضاء الحكومة الاتحادية الانتقالية والبرلمان والمجتمع المدني والمنظمات والأمم المتحدة، وكذلك استناداً إلى تقارير وحدة حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمنظمات غير الحكومية الدولية بين آخرين.
    The European Commission sponsored a workshop on reconciliation for Somali stakeholders in the peace process from 21 to 24 September in Naivasha, Kenya. UN وقامت المفوضية الأوروبية برعاية حلقة عمل في الفترة من 21 إلى 24 أيلول/سبتمبر في نايفاشا، كينيا، بشأن المصالحة بين أصحاب المصلحة الصوماليين في عملية السلام.
    12. My Special Representative, in collaboration with the Special Representative of the United Nations Secretary-General, the IGAD Facilitator and other members of the Core Group on Somalia, has continued to work closely with the Somali stakeholders to sustain the momentum in the political process. UN 12 - وواصل ممثلي الخاص، بالتعاون مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، وميسّر الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وغيرهما من أعضاء الفريق الأساسي المعني بالصومال، العمل عن كثب مع أصحاب المصلحة الصوماليين للحفاظ على الزخم في العملية السياسية.
    The Council urges all Somali stakeholders to participate in this meeting and play a role in finalising arrangements for ending the transition in August 2011. UN ويحثّ المجلس جميع أصحاب المصلحة الصوماليين على المشاركة في هذا الاجتماع وعلى القيام بدور في وضع الصيغة النهائية للترتيبات اللازمة لإنهاء المرحلة الانتقالية في آب/أغسطس 2011.
    The Council urges all Somali stakeholders to participate in this meeting and play a role in finalizing arrangements for ending the transition in August 2011. UN ويحث المجلس جميع أصحاب المصلحة الصوماليين على المشاركة في هذا الاجتماع وعلى القيام بدور في وضع الصيغة النهائية للترتيبات اللازمة لإنهاء المرحلة الانتقالية في آب/أغسطس 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus