The Panel was concerned that these claimants may already have been included within the “EWC” claim. | UN | وكان الفريق يخشى من أن يكون أصحاب المطالبات هؤلاء قد أدرجوا بالفعل في إطار المطالبات الخاصة بالعمال المصريين في العراق. |
these claimants were given 90 days to respond to various detailed questions relating to their claims. | UN | وقد أُعطي أصحاب المطالبات هؤلاء مهلة ٠٩ يوماً للرد على شتى اﻷسئلة التفصيلية المتعلقة بمطالباتهم. |
these claimants had engaged an independent claims assessor to assist them in the preparation of the claims. | UN | وقد استعان أصحاب المطالبات هؤلاء بخبير مستقل في مجال تقييم المطالبات من أجل مساعدتهم في إعداد مطالباتهم. |
such claimants are therefore ineligible to participate in the late-claims programme. | UN | ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة. |
such claimants are therefore ineligible to participate in the late-claims programme. | UN | وبالتالي، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
these claimants seek compensation for various types of losses, which are described below. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء تعويضاً عن شتى أنواع الخسائر التي يرد وصفها أدناه. |
these claimants generally seek compensation for lost profits for that period and, in some cases, for up to one year after the date of the liberation of Kuwait. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء بصورة عامة تعويضاً عن فوات الأرباح خلال تلك الفترة وفي بعض الحالات، خـلال فترة تمتد حتى عام بعد تاريخ تحرير الكويت. |
The delegation carried out on-site inspections of some of these claimants= premises, offices, showrooms and warehouses. | UN | وأجرى الوفد عمليات معاينة موقعية لبعض مقار عمل أصحاب المطالبات هؤلاء ومكاتبهم وصالات العرض الخاصة بهم ومستودعاتهم. |
Therefore, these claimants are not eligible to participate in the late-claims programme. | UN | وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج تقديم المطالبات المتأخرة. |
Therefore, these claimants are not eligible to participate in the late-claims programme. | UN | وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للاستفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
Accordingly, the Panel finds that these claimants should be placed in Stream 1. | UN | وعليه، يرى الفريق أن أصحاب المطالبات هؤلاء ينبغي تصنيفهم في المجموعة الأولى. |
At the direction of the Panel, interviews were scheduled with the majority of these claimants. | UN | وبناء على توجيه من الفريق، أجريت مقابلات مع معظم أصحاب المطالبات هؤلاء. |
With one exception, the Panel confirms that these claimants demonstrated that they had authority to file the claim on behalf of the company. | UN | وباستثناء حالة واحدة، يؤكد الفريق أن أصحاب المطالبات هؤلاء أثبتوا أن من سلطتهم تقديم مطالبة نيابة عن الشركة. |
these claimants seek to recoup the amount of the prepaid rent for the period during which it is asserted that no benefit was obtained. | UN | ويلتمس أصحاب المطالبات هؤلاء استعادة مبلغ الإيجار المدفوع مسبقاً للفترة التي يدعى أنه لم يحصل انتفاع خلالها. |
these claimants are therefore ineligible to participate in the late-claims programme. | UN | وبالتالي، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للإفادة من برنامج المطالبات المتأخرة. |
The Panel considers that the burden is on these claimants to establish why this presumption should not be applied to them. | UN | ويعتبر الفريق أنه يقع على عاتق أصحاب المطالبات هؤلاء أن يبينوا أسباب عدم انطباق هذا الافتراض عليهم. |
Some of these claimants allege that they attempted to file claims in Jordan and were turned away by the relevant authorities. | UN | ويدعي بعض أصحاب المطالبات هؤلاء أنهم حاولوا تقديم مطالباتهم في الأردن وأن السلطات المختصة ردَّتهم على أعقابهم. |
The burden is on these claimants to demonstrate through their reasons statements and supporting documentation why this presumption should not be applied to them. | UN | ويقع على أصحاب المطالبات هؤلاء أن يثبتوا في بيانات الأسباب والوثائق المؤيدة لماذا لا ينبغي أن ينطبق هذا الافتراض عليهم. |
such claimants are therefore ineligible for inclusion in the late-claims programme. | UN | ومن ثم، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين لإدراجهم في برنامج المطالبات المتأخرة. |
The Panel requires such claimants to provide specific proof that they have been authorized, or are otherwise entitled, to bring the claims. | UN | ويطلب الفريق من أصحاب المطالبات هؤلاء أن يقدموا برهاناً محدداً يثبت صلاحيتهم أو حقهم في تقديم هذه المطالبات. |
The Panel determines that such claimants are ineligible to participate in the late-claims programme since they could have filed claims through the Governments of such States. | UN | فالفريق يرى أن أصحاب المطالبات هؤلاء غير مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة لأنه كان بإمكانهم تقديم مطالبات عن طريق حكومات تلك الدول. |
these claimants have submitted claims for the interruption of their business operations. | UN | وقدم أصحاب المطالبات هؤلاء مطالبات بالتعويض عن انقطاع عملياتهم التجارية. |