"أصحاب الولايات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • mandate holders
        
    • holders of
        
    • mandateholders of
        
    • holders and
        
    • the mandate-holders
        
    It was essential for special procedures mandate holders to demonstrate impartiality, which had not always been the case. UN ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما.
    In her view, the streamlining of the procedure for the appointment of special procedures mandate holders had been a major achievement. UN ووفقا لممثلة بنغلاديش، إن تبسيط إجراء تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إنجاز رئيسي.
    Because of various circumstances, the same countries are sometimes visited by different mandate holders within a relatively short period of time. UN ونظرا لتباين الظروف، تجري أحيانا زيارة نفس البلدان من جانب العديد من أصحاب الولايات في غضون فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    101.5. Issue a standing invitation to all special procedures mandate holders of the Human Rights Council (Brazil); 101.6. UN 101-5- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛
    The purpose of the present Code of Conduct is to enhance the effectiveness of the system of special procedures by defining the standards of ethical behaviour and professional conduct that special procedures mandateholders of the Human Rights Council (hereinafter referred to as " mandate-holders " ) shall observe whilst discharging their mandates. UN الغرض من مدونة قواعد السلوك هذه هو تعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة بتحديد معايير السلوك الأخلاقي والمهني التي يتعين على أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (المُشار إليهم فيما يلي باسم " أصحاب الولايات " ) مراعاتها في أثناء الاضطلاع بولاياتهم.
    Timor-Leste has so far received several of the special procedure mandate holders, and will continue to welcome them in the future. UN واستقبلت تيمور - ليشتي إلى الآن عدداً من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل الترحيب بهم في المستقبل.
    In their information-gathering activities the mandate-holders shall: UN يقوم أصحاب الولايات في سياق أنشطة جمع المعلومات بما يلي:
    It noted that, despite the standing invitation to special procedure mandate holders, no country visits had yet taken place. UN ولاحظت عدم إجراء أي زيارة قطرية حتى الآن بالرغم من الدعوة المفتوحة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    It noted with satisfaction that Mali had invited several special procedures mandate holders to visit the country. UN ولاحظت، مع الارتياح، أن مالي وجهت دعوات إلى العديد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، لزيارة البلاد.
    To date, the Government has received 13 visits of 12 UN Special Procedure mandate holders. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    The work of mandate holders on specific areas, such as the fight against torture, was welcomed and further encouraged. UN وقُوبل عمل أصحاب الولايات في مجالات محددة، مثل مناهضة التعذيب، بالترحيب وبالمزيد من التشجيع.
    It was furthermore suggested by participants that mandate holders should participate in the proceedings of the International Coordination Committee. UN وعلاوة على ذلك، اقترح المشاركون أن يشارك أصحاب الولايات في أعمال لجنة التنسيق الدولية.
    With regard to the Sudan, she and the other special procedures mandate holders had analysed the possible negative effects of the amendment to the Armed Forces Act of 2007 on various fundamental freedoms and rights. UN وفيما يتعلّق بالسودان، حلّلت، مع عدد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصّة، العواقب السلبية التي يمكن أن تترتّب عن تعديل القانون بشأن القوات المسلّحة لعام 2007 على مختلف الحريات والحقوق الأساسية.
    It also established the consultative group, which is mandated to consider applications for the special procedures mandate holders and to submit a report to the President of the Council with recommendations on the most qualified candidates for vacancies. UN وأنشأ أيضا الفريق الاستشاري، الذي أنيطت به مهمة النظر في طلبات أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وتقديم تقرير إلى رئيس المجلس به توصيات بشأن أكثر المرشحين تأهيلاً لشغل الوظائف الشاغرة.
    Indonesia invited Special Procedure mandate holders for country visits on the basis of its priority and needs for the promotion and protection of human rights. UN وقد وجهت إندونيسيا دعوة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة البلاد بالاستناد إلى أولوياتها واحتياجاتها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Moreover, she urged States to cooperate with the special procedures mandate holders of the Human Rights Council, as their independence and impartiality made it possible to monitor all human rights-related issues. UN ومن الحري بالدول، بالإضافة إلى ذلك، أن تتعاون مع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الذي يسمح بفضل استقلاله وحيدته بمتابعة كافة القضايا المتصلة بهذه الحقوق.
    The United Nations High Commissioner for Human Rights, human rights treaty bodies and various special procedures mandate holders of the Human Rights Council have continued to express grave concerns regarding extrajudicial killings and summary executions, the use of torture and the alleged use of secret detention centres. UN وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ومختلف أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الإعراب عن قلقها العميق بشأن أعمال القتل خارج نطاق القضاء والإعدام بدون محاكمة، واستخدام التعذيب والاستخدام المزعوم لمراكز اعتقال سرية.
    Furthermore, Belarus had sent invitations to eight special procedures mandate holders of the Human Rights Council to visit the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت بيلاروس دعوات إلى ثمانية من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد.
    The purpose of the present Code of Conduct is to enhance the effectiveness of the system of special procedures by defining the standards of ethical behaviour and professional conduct that special procedures mandateholders of the Human Rights Council (hereinafter referred to as " mandate-holders " ) shall observe whilst discharging their mandates. UN الغرض من مدونة قواعد السلوك هذه هو تعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة بتحديد معايير السلوك الأخلاقي والمهني التي يتعين على أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (المُشار إليهم فيما يلي باسم " أصحاب الولايات " ) مراعاتها في أثناء الاضطلاع بولاياتهم.
    In their information-gathering activities the mandate-holders shall: UN يقوم أصحاب الولايات في سياق أنشطة جمع المعلومات بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus