"أصحاب مصلحة متعددين" - Traduction Arabe en Anglais

    • multi-stakeholder
        
    • multiple stakeholders
        
    • multistakeholder
        
    • multi-stakeholders
        
    The Busan meeting was held not only as an intergovernmental process but also as a multi-stakeholder forum. UN وقد عقد منتدى بوسان ليس بوصفه عملية حكومية دولية فحسب، بل أيضا باعتباره منتدى يعرف مشاركة أصحاب مصلحة متعددين.
    As a parting thought, I note that the Economic and Social Council regards its multi-stakeholder composition as a unique strength. UN وأخيراً، أشير إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينظر إلى تشكيله من أصحاب مصلحة متعددين على أنه مصدر قوة فريدة له.
    This multi-stakeholder committee has been actively engaged in policy dialogues and there has been significant political support for climate change policies within the context of national development planning. UN وتشارك هذه اللجنة المؤلفة من أصحاب مصلحة متعددين بنشاط في الحوارات المتعلقة بالسياسات وهناك دعم سياسي هام لسياسات تغير المناخ في سياق التخطيط الإنمائي الوطني.
    21. Efforts to combat the HIV/AIDS epidemic have intensified through the collaboration of multiple stakeholders. UN 21 - وقد تكثفت الجهود المبذولة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتعاون أصحاب مصلحة متعددين.
    Great importance was attached to the chapters on Article 6 of the Convention in its national communications, which contained data collected through consultations with, and questionnaires completed by, multiple stakeholders. UN وألصقت غامبيا اهتماماً كبيراً بالفصول المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية في بلاغاتها الوطنية التي اشتملت على بيانات جُمعت عن طريق مشاورات أُجريت مع أصحاب مصلحة متعددين واستبيانات ملؤوها.
    Building and strengthening global, regional and national networks and multistakeholder partnerships UN إقامة وتعزيز شبكات وشراكات تجمع أصحاب مصلحة متعددين على الصُّعد العالمي والإقليمي والوطني
    The session included a ministerial segment and four multi-stakeholder panel discussions. UN وتضمنَّت الدورة جزءاً وزارياً، ومناقشات لأربعة أفرقة تضم أصحاب مصلحة متعددين.
    Reducing emissions from car use is perceived as a multi-stakeholder process where different actors have different roles to play. UN ويعتبر خفض الانبعاثات الناتجة عن استخدام السيارات عملية تهم أصحاب مصلحة متعددين يلعب فيها فاعلون مختلفون أدوارا مختلفة.
    Similarly, multi-stakeholder consultative groups have been constituted for ten commodities and meetings have already been held on cotton and coffee. UN كما أنشئت أفرقة تشاورية تضم أصحاب مصلحة متعددين لعشر سلع أساسية، وعُقدت فعلاً اجتماعات معنية بالقطن والبن.
    Furthermore, such an approach promotes multi-stakeholder responses that enable the protection and empowerment of people and communities. UN وعلاوة على ذلك، يشجع هذا النهج على حدوث استجابات من أصحاب مصلحة متعددين تتيح حماية وتمكين الناس والمجتمعات المحلية.
    This has resulted in governments, civil society and the private sector prioritizing HIV/AIDS, taking ownership of initiatives and engaging in multi-stakeholder partnerships to address the pandemic. UN وأدى ذلك إلى إيلاء الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص الأولوية للفيروس، مع تبنـِّـي المبادرات والدخول في شراكات مـع أصحاب مصلحة متعددين لمعالجة الوباء.
    Our work has been characterized by a broad-based, multi-stakeholder approach to contemporary challenges. UN واتسم عملنا بنهج واسع النطاق وذي أصحاب مصلحة متعددين في ما يتعلق بالتحديات المعاصرة.
    A multi-stakeholder approach has been adopted to policymaking in this area. UN واعتُمد نهج يضم أصحاب مصلحة متعددين إزاء عملية وضع السياسات في هذا المجال.
    The experience of its global network in supporting multi-stakeholder partnerships UN :: خبرة شبكته العالمية في دعم إقامة شراكات بين أصحاب مصلحة متعددين
    Build on the experience of multi-stakeholder partnerships UN الاستفادة من تجربة الشراكات بين أصحاب مصلحة متعددين
    The Panel strongly affirms multi-stakeholder partnerships for tackling both operational and policy challenges. UN يؤيد الفريق بقوة الشراكات بين أصحاب مصلحة متعددين للتصدي لكل من التحديات التنفيذية والتحديات المتعلقة بالسياسات.
    Research, undertaken with multiple stakeholders and at different governance levels, focuses on the sustainable use of natural resources, biodiversity conservation and equitable benefit-sharing. UN وتركز البحوث التي تجرى مع أصحاب مصلحة متعددين على مستويات مختلفة من الإدارة، على الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وحفظ التنوع البيولوجي والتقاسم المنصف للمنافع.
    The group would act across multiple stakeholders as an information and coordination nexus for the inter-agency activities associated with both the implementation of the Action Lines and the follow-up processes in the Economic and Social Council and other bodies. UN وسيعمل الفريق عبر أصحاب مصلحة متعددين كرابطة معلومات وتنسيق للأنشطة المشتركة بين الوكالات المتعلقة بكل من تنفيذ خطوط العمل وعمليات المتابعة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الأخرى.
    In particular, several Parties mentioned that the process of preparing national communications and developing national adaptation programmes of action (NAPAs), which necessarily involve the engagement of multiple stakeholders, particularly those at national level, have been valuable in creating the awareness and capacity required for meaningful integration to take place. UN وبوجه خاص، أشارت عدة أطراف إلى أن عملية إعداد البلاغات الوطنية ووضع برامج عمل وطنية للتكيف، وهي عملية تنطوي بالضرورة على إشراك أصحاب مصلحة متعددين لا سيما على الصعيد الوطني، كانت قيّمة في إيجاد الوعي والقدرة اللازمين لحدوث إدماج ذي بال.
    The Secretary-General established a multistakeholder Advisory Group to assist him in convening the Forum. UN وقد أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا من أصحاب مصلحة متعددين لمساعدته في عقد المنتدى.
    In addition, a number of resident coordinators are providing support for the setting up of multi-stakeholders' forums to discuss the implementation of NEPAD. UN وعلاوة على ذلك، يقدم عدد من المنسقين المقيمين الدعم لإقامة منتديات تضم أصحاب مصلحة متعددين لمناقشة تنفيذ الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus