She appreciated the opportunity for interactive dialogue with special procedures mandate holders and with the chairpersons of human rights treaty bodies and working groups. | UN | وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي مشترك مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان والأفرقة العاملة. |
Brazil had since 2001 extended a standing invitation to all special procedures mandate holders to visit the country. | UN | وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
While the rejected recommendations are also noted in the report of the Council, they may pose a problem in cases where the same or similar recommendations were previously made by treaty bodies or special procedures mandate holders. | UN | وفي حين أنه يشار إلى التوصيات المرفوضة هذه في تقرير المجلس، فقد تسبب مشكلة في الحالات التي سبق فيها وضع ذات التوصيات أو توصيات مماثلة من جانب هيئات المعاهدات أو أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة. |
The Netherlands finally noted the positive response of the State to requests for invitations to mandate-holders. | UN | وأشارت هولندا، في ختام مداخلتها، إلى استجابة الدولة لطلبات أصحاب ولايات بدعوتهم لإجراء زيارات. |
Belarus intended to strengthen its cooperation with the other Special Procedures mandate-holders of the Human Rights Council. | UN | وتعتزم بيلاروس تقوية تعاونها مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين التابعين لمجلس حقوق الإنسان. |
It welcomed the extension of an open invitation to United Nations special procedures mandate holders. | UN | ورحبت بتوجيه دعوة دائمة إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة. |
Such a workshop could also benefit from the participation of relevant special procedures mandate holders. | UN | ويمكن أن تستفيد هذه الحلقة التدريبية من مشاركة أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ذوي الصلة. |
He recalled that he had already mentioned the recommendation of the Meeting of Chairpersons to designate a focal point to enhance cooperation with special procedures mandate holders. | UN | وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة. |
He also wondered what role the United Nations system, including other human rights mandate holders, could play in that process. | UN | كما تساءل أيضا عن الدور الذي يمكن أن تقوم به منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك أصحاب ولايات حقوق الإنسان الآخرين في تلك العملية. |
Once all these visits have been completed, Algeria will consider in a timely manner the visit requests from other mandate holders, on the basis of these mandates' level of priority for Algeria. | UN | ومتى تمت هذه الزيارات، نظرت الجزائر، في حينه، في طلبات الزيارة المقدمة من أصحاب ولايات آخرين، وذلك حسب درجة أولوية هذه الولايات من وجهة نظر الجزائر. |
Special procedures mandate holders noted that it was primarily the responsibility of States to respond to allegations of threats and to take steps to protect witnesses. | UN | وأشار أصحاب ولايات خاصة إلى أن المسؤولية العظمى عن الادعاءات المتعلقة بالتهديدات واتخاذ الإجراءات اللازمة لحماية الشهود تقع على عاتق الدول. |
60. During the reporting period, other special procedures mandate holders also looked into the situation of indigenous peoples within their respective mandates. | UN | 60- وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نظر أصحاب ولايات خاصة أخرى في وضع الشعوب الأصلية في إطار ولاياتهم. |
22. In 2011, special procedures mandate holders carried out 82 country visits. | UN | 22 - وفي عام 2011، قام أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بزيارات قطرية بلغ عددها 82 زيارة. |
III. SPECIAL PROCEDURES mandate holders'CONSIDERATION AND ADVOCACY OF GENDER EQUALITY AND WOMEN'S | UN | ثالثاً - نظر أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في مسألة المساواة بين الجنسين وقضايا |
III. SPECIAL PROCEDURES mandate holders'CONSIDERATION AND ADVOCACY OF GENDER EQUALITY AND WOMEN'S HUMAN RIGHTS ISSUES | UN | ثالثاً - نظر أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في مسألة المساواة بين الجنسين وقضايا حقوق الإنسان للمرأة ومناصرتهم لها |
Information received also includes accounts of human rights defenders who have been retaliated against for having provided information that was subsequently used by special procedure mandate holders in their communications with Governments. | UN | وتشمل المعلومات الواردة أيضاً روايات من مدافعين عن حقوق الإنسان ثُئر منهم لقيامهم بتقديم معلومات استخدمها فيما بعد أصحاب ولايات مكلَّفون بإجراءات خاصة في مراسلاتهم مع الحكومات. |
Even for these more specific issues, however, the Special Rapporteur might well join with other mandate holders in bringing particular situations to the attention of Governments and other concerned parties. | UN | وفيما يتصل بهذه المسائل الأكثر ارتباطاً بولايتها، ليس من المستبعد أن تضم المقررة الخاصة صوتها إلى أصوات أصحاب ولايات آخرين من أجل توجيه اهتمام الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية إلى حالات بعينها. |
In accordance with the Code of Conduct for special procedures mandate-holders, these visits can only take place with Government consent and cooperation. | UN | ووفقاً لمدونة سلوك أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، فإن هذه الزيارات لا يمكن أن تجري إلا بموافقة الحكومة وتعاونها. |
Similarly, the suggestions of the Special Representative prompted requests of invitations by other mandate-holders. | UN | وبالمثل، فقد شجعت الاقتراحات التي قدمتها الممثلة الخاصة على تقديم أصحاب ولايات أخرى طلبات دعوات بالزيارة. |
It assisted the Chairperson of the Commission in the appointment of special procedures mandate-holders and facilitated the work of the Commission's working groups. | UN | وقد ساعد المكتب الموسع رئيس اللجنة في تعيين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، ويسر عمل الأفرقة العاملة التابعة للجنة. |
She has also, on numerous occasions, participated in public and private thematic discussions with other special procedures mandateholders. | UN | كما شاركت في مناسبات عدة في مناقشات مواضيعية عامة وخاصة مع أصحاب ولايات مكلفين بإجراءات خاصة أخرى. |
13. Independent experts, such as the special procedures mandateholders, have expressed their views on the relationship between human rights and the fight against terrorism on several occasions. | UN | 13- وقد أعرب الخبراء المستقلون، مثل أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، عن آرائهم في عدة مناسبات بشأن العلاقة بين حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب. |