"أصدرته وزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • issued by the Ministry
        
    • of the Ministry
        
    • issued by the Department
        
    • issued by the Minister
        
    • THE MINISTRY OF
        
    • Ministry of the
        
    Press release issued by the Ministry of Foreign Affairs UN بلاغ صحفي أصدرته وزارة الخارجية وشؤون الماليين في الخارج
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, UN بيان أصدرته وزارة خارجية جورجيا في تفليس
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs UN البيان الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية والتعاون
    Statement dated 14 February 1994 issued by the Ministry of UN بيان مؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ أصدرته وزارة الشؤون الخارجية
    According to a 2003 decree of the Ministry of Labour, all employment agencies have to obtain a licence from the Ministry. UN فيقضي مرسوم أصدرته وزارة العمل في عام 2003 بأن تحصل جميع شركات التوظيف على رخصة من الوزارة.
    LETTER DATED 3 APRIL 1998 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF SOUTH AFRICA ADDRESSED TO THE DEPUTY SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING A MEDIA STATEMENT issued by the Department OF FOREIGN AFFAIRS OF THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA UN رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا إلى نائب اﻷمين العام للمؤتمر يحيل بها بياناً إعلامياً أصدرته وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية جنوب أفريقيا في ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١ بشأن تصديق جنوب أفريقيا على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوويـة فـي
    I have the honour to attach herewith the text of a press statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Singapore on the situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Brunei Darussalam on the tragedy in Gorazde, Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية بروني دار السلام بشأن المأساة الواقعة في غورازده، البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic. UN يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    I have the honour to transmit herewith the official communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of Venezuela on the occasion of the announcement by Israel and the Palestine Liberation Organization of the signing of the interim peace agreement. UN يشرفني أن أبعث لسعادتكم رفق هذه الرسالة بيانا رسميا أصدرته وزارة العلاقات الخارجية لفنزويلا بمناسبة إعلان اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية عن توقيعهما الاتفاق المؤقت للسلم.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan, on 12 May 1993. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية أذربيجان في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Statement issued by the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic UN بيان أصدرته وزارة دفاع جمهورية أذربيجان
    I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia regarding the recent Azerbaijani air attack on the city of Vardenis in the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن الهجوم الذي شنته مؤخرا أذربيجان على مدينة فاردينيس في جمهورية أرمينيا.
    The first statement, issued by the Ministry of Foreign Affairs of Lithuania, was published on 18 January 1994. UN وقد نُشر البيان اﻷول، الذي أصدرته وزارة خارجية ليتوانيا، في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Furthermore, according to the Order, the annual report on the status of education issued by the Ministry of Education was supposed to include a chapter on the implementation of the Order. UN وفضلا عن ذلك، وفقا للأمر كان من المفترض أن يشمل التقرير السنوي عن وضع التعليم، وهو التقرير الذي أصدرته وزارة التعليم، فصلا حول تنفيذ الأمر.
    Under the Circular issued by the Ministry of Health in 2004, health assistance and treatment services are offered to victims of human trafficking on a regular and cost-free basis. UN وبموجب المنشور الذي أصدرته وزارة الصحة في عام 2004، تقدَّم بانتظام وبالمجان المساعدة الصحية وخدمات المعالجة إلى ضحايا الاتجار بالبشر.
    I am taking the floor today to bring to the attention of the Conference the press statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Malaysia, in Kuala Lumpur, following the series of underground tests conducted by India this week. UN إنني أءخذ الكلمة هذا اليوم ﻷوجه نظر المؤتمر إلى البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة خارجية ماليزيا في كوالالمبور، في أعقاب سلسلة التجارب التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع في باطن اﻷرض.
    In turn I should like to read out a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 28 May. UN وأود أن أقرأ عليكم بياناً أصدرته وزارة خارجية الاتحاد الروسي في ٨٢ أيار/مايو:
    I have asked for the floor in order to read out a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus dated 1 June. UN ولقد طلبت الكلمة ﻷقرأ عليكم بياناً أصدرته وزارة خارجية جمهورية بيلاروس بتاريخ ١ حزيران/يونيه.
    48. The Government of Spain has transmitted a publication of the Ministry of Justice and the Interior containing the legislation governing conscientious objection in Spain. UN ٨٤- قدمت حكومة اسبانيا منشوراً أصدرته وزارة العدل والداخلية تضمن مجموعة القوانين المنظمة للاستنكاف الضميري في اسبانيا.
    26. Taking into account the latest developments of international trends about human trafficking, the Prosecution Code issued by the Department of Justice in September 2013 includes a new section on " Human Exploitation Cases " . UN 26 - وبمراعاة التطورات الأخيرة في الاتجاهات العالمية بشأن الاتجار بالبشر، تضمن قانون الملاحقة القضائية الذي أصدرته وزارة العدل في أيلول/سبتمبر 2013 قسما جديدا بشأن " قضايا استغلال البشر " .
    THE SECURITY COUNCIL Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a statement issued by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Uganda regarding the situation in eastern Zaire and the ever endless, baseless allegations by diverse sources against Uganda. UN يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أحيل إليكم طي هذا بيانا أصدرته وزارة خارجية جمهورية أوغندا بشأن الحالة في شرقي زائير والادعاءات التي تواصل جهات متعددة إطلاقها ضد أوغندا دونما سند.
    Statement by THE MINISTRY OF Foreign Affairs of Eritrea UN البيان الذي أصدرته وزارة خارجية إريتريا في أسمرة
    In this regard, my delegation wishes to reiterate parts of the statement about the nuclear test issued by the Foreign Ministry of the Democratic People's Republic of Korea, so that delegations in this Committee will have a better understanding of the issue. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يكرر مقتطفات من البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تجربة السلاح النووي، حتى يتوفر لدى الوفود في هذه اللجنة فهم أفضل لهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus