"أصدره" - Traduction Arabe en Anglais

    • issued by
        
    • 's
        
    • passed by
        
    • promulgated by
        
    • released by
        
    • produced by
        
    • made by
        
    • published by
        
    • adopted by
        
    • rendered
        
    • handed down
        
    • by a
        
    • had issued
        
    • formulated by
        
    • I make
        
    The report on United Nations reform recently issued by the Secretary-General clearly sets forth the direction which this effort should take. UN والتقرير الذي أصدره مؤخرا الأمين العام عن إصلاح الأمم المتحدة يحدد بوضوح التوجه الذي ينبغي أن يتبعه هذا الجهد.
    As a recent statement issued by Hamas operatives declared, UN وكما أعلن بيان أصدره أحد نشطاء حماس مؤخراً:
    The text issued by the Chair, Mr. Paschalis of South Africa, at the end of the session is a good one. UN والنص الذي أصدره الرئيس، السيد باشاليس، ممثل جنوب أفريقيا، في ختام الدورة نص جيد.
    Even your letter to the Security Council and the latter's subsequent declaration have been manipulated by certain sectors. UN وحتى رسالتكم الى مجلس اﻷمن وما أعقبها من اعلان أصدره المجلس كانا محل تلاعب من جانب قطاعات معينة.
    Federal Employees’ Pay The Federal Employees’ Pay Comparability Act (1990), passed by UN قانــون مقارنــة أجــور الموظفين قانون أصدره الكونغرس في الولايـات المتحـدة سنـة ١٩٩٠
    Mr. President, with your permission, I should like to read the statement issued by my Government's spokesperson last Tuesday: UN سيدي الرئيس، استأذنكم بقراءة البيان الذي أصدره الناطق الرسمي باسم حكومتي يوم الثلاثاء الماضي:
    Statement issued by the National Union for the UN البيان الذي أصدره الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
    And, in what could best be described as an arrogant affront to human rights and democratic principles, the killers were granted immunity from law by the so-called Indemnity Ordinance issued by the undemocratic regime of that time. UN ثم منح القتلة، فيما يمكن أن يكون خير وصف له هو أنه إهانة وقحة لحقوق الإنسان وللمبادئ الديمقراطية، الحصانة من القانون بموجب ما سمي بمرسوم العفو الذي أصدره النظام غير الديمقراطي القائم وقتئذ.
    This joint programming exercise is reflected in a joint appeal to donors issued by OCHA. UN وانعكس هذا العمل الذي قامت به الوكالات معا في النداء المشترك الذي أصدره مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية إلى الجهات المانحة.
    Failure without reasonable excuse to comply with the attendance order issued by the Director of Education may amount to an offence. UN وقد يبلغ عدم الامتثال، دون عذر، لنظام الحضور الذي أصدره وزير التعليم مبلغ الجريمة.
    Statement on Kosovo issued by the Contact Group UN بيان عن كوسوفو أصدره فريق الاتصال بتاريخ
    The CPC delegation took part in the preparation of the Women's Peace Platform issued by several peace organizations and women's groups during the event. UN واشترك هذا الوفد أيضا في اﻹعداد لمنهاج عمل المرأة للسلام الذي أصدره عدد من منظمات السلام والمجموعات النسائية خلال انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    A statement issued by the Pristina hospital on Mr. Fazliu's injuries supports the allegations of ill-treatment. UN ويؤيﱢد تقرير طبي أصدره مستشفى برستينا عن جروح السيد فزليو ادعاءات سوء معاملته.
    I am sending you herewith a copy of the communiqué issued by the Central Organ at the end of its deliberations. UN وأرسل إليكم طيه نسخة من البيان الذي أصدره الجهاز المركزي عند نهاية مداولاته.
    Joint statement issued by the President of Tajikistan UN البيان المشترك الذي أصدره رئيس جمهورية طاجيكستان، إ.
    It's been ages since some video of Osama hit the news. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل على آخر بيان فيديو أصدره أسامة
    These provisions have been defined in greater detail in the amended version of the Weapons Act (Waffengesetz) now passed by the German Bundestag. UN وقد عُرِّفت هذه الأحكام بمزيد من التفصيل في النسخة المعدلة من قانون الأسلحة الذي أصدره حاليا البوندستاغ الألماني.
    The law promulgated by the United States President's brother denies United States citizens access to information on other places in the world; UN وبموجب هذا القانون الذي أصدره شقيق رئيس الولايات المتحدة، أصبح محظورا على مواطنيها أن يحصلوا على معلومات بشأن أجزاء أخرى من العالم؛
    I present my compliments to you and have the honour to transmit herewith a statement by the Committee for the Peaceful Reunification of Korea and a White Paper released by the National Reunification Institute of the Democratic People's Republic of Korea. UN أهدي تحياتي إليكم وأتشرف بأن أحيل طيه بياناً أصدرته اللجنة المعنية بإعادة توحيد كوريا سلمياً وكتاباً أبيضاً أصدره المعهد الوطني لإعادة التوحيد التابع لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Canada joined the consensus on the final declaration produced by the Conference. UN وانضمت كندا إلى توافق الآراء بشأن الإعلان الختامي الذي أصدره المؤتمر.
    It is spelled out in the final Declaration made by our heads of Government, which is now a textbook for the coming year. UN فهي مبينة في الإعلان النهائي الذي أصدره رؤساء حكوماتنا، وهو الآن كراسنا للسنة المقبلة.
    b. Gender Equality Index: The United Arab Emirates was ranked first in the Arab world in the Gender Equality Index published by the World Economic Forum in 2011. UN · مؤشر المساواة بين الجنسين: تقدمت الدولة في مؤشر المساواة بين الجنسين الذي أصدره المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2011 لتحتل المرتبة الأولى بين الدول العربية؛
    adopted by the Security Council at its 3464th meeting, UN الذي أصدره مجلس اﻷمن في جلسته ٣٤٦٤ المعقودة
    But a judgement rendered by a judge did in fact promote the interests of one of the parties to the detriment of the other. UN إذ أن الحكم الذي أصدره أحد القضاة قد عزز بالفعل مصالح أحد الطرفين على حساب الطرف الآخر.
    Their appeals were finally dismissed by the Privy Council in a judgement handed down on 30 October 2006. UN ورفض مجلس الملكة الخاص في نهاية الأمر طعونهم بمقتضى حكم أصدره في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    This assessment was supported by a recent report on media coverage of the election by the European Institute for the Media. UN وهذا التقييم قد أيده تقرير عن تغطية وسائط اﻹعلام للانتخابات أصدره مؤخراً المعهد اﻷوروبي لوسائط اﻹعلام.
    He had allegedly received death threats because of a report he had issued on the criminal activities of a federal congressman from Acre who had reportedly been linked to a death squad operating in the state. UN ويدَّعى أنه تلقى تهديدات بالقتل بشأن تقرير أصدره بخصوص الأنشطة الإجرامية التي يقوم بها عضو في الكونغرس الاتحادي من ولاية أكري أُفيد أنه يرتبط بفرقة من فرق الموت التي تعمل في الولاية.
    Invalidity of an act formulated by a person not qualified to do so UN بطلان عمل أصدره شخص غير مفوض بإصداره
    That's the sound I make when I'm on the potty. Open Subtitles هذا هو الصوت الذي أصدره عندما أكون على النونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus