"أصدرها الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • issued by the Secretary-General
        
    • promulgated by the Secretary-General
        
    • from the Secretary-General
        
    • by the Secretary-General of
        
    A message issued by the Secretary-General on the occasion was also widely disseminated. UN وجرى أيضا على نطاق واسع تعميم رسالة أصدرها الأمين العام بهذه المناسبة.
    The Guidelines on cooperation between the United Nations and the business community, issued by the Secretary-General in 2000, serve as an important step towards increased coherence. UN وتمثل المبادئ التوجيهية للتعاون فيما بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، التي أصدرها الأمين العام في عام 2000، خطوة هامة من أجل زيادة الاتساق.
    A message issued by the Secretary-General on the occasion was also widely disseminated. UN كما عُمِّمت على نطاق واسع رسالة أصدرها الأمين العام بهذه المناسبة.
    Management of the Trust Fund also requires observance of the United Nations Staff Regulations and Rules and other policies and procedures promulgated by the Secretary-General. UN وتتطلب أيضا إدارة الصندوق احترام النظام الأساسي والنظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، وغير ذلك من السياسات والإجراءات التي أصدرها الأمين العام.
    Draft proposal to apply " Rules governing compensation to members of commissions, committees or similar bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations " , promulgated by the Secretary-General of the United Nations, to members of the International Tribunal for the Law of the Sea UN مشروع اقتراح لتطبيق " القواعد التي تحكم تعويض أعضاء اللجان بأنواعها أو الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة بالأمم المتحدة " ، التي أصدرها الأمين العام للأمم المتحدة، على أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار
    The statements of support from the Secretary-General and the Security Council for this regional action, taken in accordance with the Charter, are welcome. UN وبيانات التأييد التي أصدرها الأمين العام ومجلس الأمن لهذا العمل الإقليمي، المتخذ وفقا للميثاق، تلقى الترحيب.
    6. Recalls the guidance issued by the Secretary-General on contacts with persons who are the subject of arrest warrants or summonses issued by the International Criminal Court; UN 6 - يشير إلى التوجيهات التي أصدرها الأمين العام بشأن الاتصالات مع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أوامر بإلقاء القبض عليهم أو باستدعائهم؛
    6. Recalls the guidance issued by the Secretary-General on contacts with persons who are the subject of arrest warrants or summonses issued by the International Criminal Court; UN 6 - يشير إلى التوجيهات التي أصدرها الأمين العام بشأن الاتصالات مع الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أوامر بإلقاء القبض عليهم أو باستدعائهم؛
    Private sector fund-raising would be conducted strictly within guidelines issued by the Secretary-General relating to cooperation between the United Nations and the business community, but the need for innovative approaches in this competitive sector was also recognized. UN وستجمع الأموال من القطاع الخاص بالتقيد تماماً بالمبادئ التوجيهية التي أصدرها الأمين العام فيما يتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة وأوساط المؤسسات التجارية، لكن أُقرّ أيضاً بالحاجة إلى نُهُج مبتكرة في هذا القطاع التنافسي.
    Private sector fund-raising would be conducted strictly within guidelines issued by the Secretary-General relating to cooperation between the United Nations and the business community, but the need for innovative approaches in this competitive sector was also recognized. UN وستجمع الأموال من القطاع الخاص بالتقيد تماماً بالمبادئ التوجيهية التي أصدرها الأمين العام فيما يتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة وأوساط المؤسسات التجارية، لكن أُقرّ أيضاً بالحاجة إلى نُهُج مبتكرة في هذا القطاع التنافسي.
    issued by the Secretary-General of the United Nations 17 July 2000 < /div > UN أصدرها الأمين العام للأمم المتحدة في 17 تموز/يوليو 2000
    2. The note deals exclusively with the work done in respect of policies and rules issued by the Secretary-General or on his behalf through instruments subject to the Staff Regulations and the Staff Rules. UN 2 - وتقتصر المذكرة الحالية على تناول العمل المنجز فيما يتعلق بالسياسات والقواعد التي أصدرها الأمين العام أو أصدرت بالنيابة عنه عن طريق وثائق تخضع للنظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    3. The UN Mission has conducted its investigation and all related activities in accordance with the terms of reference issued by the Secretary-General to the UN Mission including the above provisions as well as others on cooperation, methods of work and scope and reporting. UN 3 - وقد أجرت بعثة الأمم المتحدة تحقيقها وجميع ما يتصل بذلك من أنشطة وفقا للاختصاصات التي أصدرها الأمين العام لبعثة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأحكام الواردة أعلاه علاوة على الأحكام الأخرى المتعلقة بالتعاون وطرائق العمل ونطاقه والإبلاغ.
    55. Various United Nations organizations have instituted detailed due diligence processes for potential partners, sometimes using third-party service providers, in order to comply with both the guidelines issued by the Secretary-General and their organization's own internal regulations. UN 55 - شرعت منظمات شتى تابعة للأمم المتحدة في القيام بعمليات مفصلة تستلزم الحرص الواجب تجاه الشركاء المحتملين، مستخدمة أحيانا أطرافا ثالثة من مقدمي الخدمات، كيما تمتثل للمبادئ التوجيهية التي أصدرها الأمين العام وللأنظمة الداخلية لتلك المنظمات.
    1. The present addendum contains the full text of amendments to rules 112.3, 212.2 and 312.2, which have been provisionally promulgated by the Secretary-General in accordance with staff regulation 12.3, effective 1 October 2004, together with the provisional amendments to rules 110.4, 110.5, 110.6 and 110.7 contained in document A/59/213. UN 1 - تتضمن هذه الإضافة النص الكامل لتعديلات القواعد 112-3 و 212-2 و 312-2 التي أصدرها الأمين العام مؤقتا وفقا للبند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، إلى جانب التعديلات المؤقتة للقواعد 110-4 و 110-5 و 110-6 و 110-7 الواردة في الوثيقة A/59/213.
    (e) Coverage for illness, injury or death attributable to service with the United Nations under the provisions of the compensation plan initially authorized by the General Assembly in its resolution 458 (V) and the rules promulgated by the Secretary-General governing such compensation, the latest revision of which (ST/SGB/103/Rev.1) was approved by the Assembly in its resolution 34/233; UN (ﻫ) تغطية المرض أو الإصابة أو الوفاة التي تعزى للخدمة في الأمم المتحدة في إطار أحكام خطة التعويض التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 458 (د-5) والقواعد التي أصدرها الأمين العام المنظِّمة لتلك التعويضات، والتي أقرت الجمعية آخر صيغة لها (ST/SGB/103/Rev.1) في قرارها 34/233؛
    " Decides to apply the `Rules governing compensation to members of commissions, committees or similar bodies in the event of death, injury or illness attributable to service with the United Nations' , promulgated by the Secretary-General of the United Nations,4 with effect from 1 January 2004. " Notes UN " يقرر تطبيق " القواعد التي تحكم تعويض أعضاء اللجان بأنواعها أو الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة بالأمم المتحدة " ، التي أصدرها الأمين العام للأمم المتحدة() " ، وذلك اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    promulgated by the Secretary-General on 26 December 2006, ST/SGB/2006/15 prohibits the employment by vendors of former United Nations staff involved in the procurement process for a minimum of one year following separation, and renders any vendor of goods or services subject to disbarment, suspension or termination in the event of violation of this restriction. UN فالنشرة ST/SGB/2006/15التي أصدرها الأمين العام في 26 كانون الأول/ديسمبر 2006، تحظر على المورّدين توظيف موظفي الأمم المتحدة السابقين الذين كانوا يشاركون في عملية الشراء لمدة أدناها سنة واحدة بعد انتهاء خدمتهم، ويخضع كل مورّد للسلع أو الخدمات لاستبعاده من التعامل معه أو تعليق أو إنهاء التعامل معه في حالة انتهاك هذا القيد.
    In concomitance with this reclassification of post, a memo from the Secretary-General issued on 17 June 2009 stated that: UN 112- وبالتزامن مع إعادة تصنيف هذه الوظيفة جاء في مذكرة أصدرها الأمين العام في 17 حزيران/يونيه 2009 أنه:
    update the IGO's operational policies and procedures in line with relevant recent administrative instructions from the Secretary-General and in light of experience gained since the issuance of the preceding IOM/FOM. UN تحديث السياسات والإجراءات المتصلة بعمل المكتب وفقاً للتعليمات الإدارية ذات الصلة التي أصدرها الأمين العام مؤخراً وفي ضوء الخبرة المكتسبة منذ صدور المذكرة السابقة.
    Clarification was sought with regard to the 2006 note from the Secretary-General on guidance on integrated missions referred to in paragraph 23.6. UN وطُلبت توضيحات بشأن المذكرة التوجيهية التي أصدرها الأمين العام في عام 2006 فيما يتعلق بالبعثات المتكاملة والتي أشير إليها في الفقرة 23-6.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus