"أصدقاءنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • our friends in
        
    • our friends at
        
    • to our friends
        
    I know that our friends in the international community continue to follow developments in the peace process in Ireland with close interest. UN وأعلم أن أصدقاءنا في المجتمع الدولي ما زالوا يتابعون باهتمام شديد تطورات عملية السلام في أيرلندا.
    I would therefore urge that our friends in the international community should not make the same mistake. UN لذلك، أحث أصدقاءنا في المجتمع الدولي على عدم تكرار الخطأ ذاته.
    As an integral part of the truce, my Government approached our friends in the region to form an unarmed and neutral regional Truce Monitoring Group. UN وكجزء من هذه الهدنة، فاتحت حكومتي أصدقاءنا في المنطقة لتشكيل فريق إقليمي محايد وغير مسلح لمراقبة الهدنة.
    I believe that our friends at the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and our allies are well aware of what those requirements are. UN وأؤمن أن أصدقاءنا في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وحلفاءنا يدركون جيدا ما هي تلك المتطلبات.
    Exactly what you're going to tell our friends at the C.I.A. Open Subtitles بالضبط ما ستخبر أصدقاءنا في وكالة الإستخبارات المركزية
    To our friends in the west, whose idea of war is a remote testing location. Open Subtitles رسالة إلى أصدقاءنا في الغرب، من تفكرون في خوض الحروب في أماكن بعيدة
    We urge our friends in the United States to heed that plea. UN ونحن نحث أصدقاءنا في الولايات المتحدة على الاهتمام بهذه المناشدة.
    This is a landmark project that will assist our friends in Africa in meeting Millennium Development Goals (MDGs) in education and health care. UN وهذا مشروع معلم هام سيساعد أصدقاءنا في أفريقيا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي التعليم والرعاية الصحية.
    We are also pleased that our friends in the Democratic Republic of the Congo have finally committed themselves on the path to progress and national reconciliation. UN كما يسرنا أن أصدقاءنا في جمهورية الكونغو الديمقراطية التزموا أخيرا بمسار التقدم والمصالحة الوطنية.
    I believe that our friends in the Secretariat are working hard; perhaps they are working too hard, and this is the result of such overwork. UN وأعتقد أن أصدقاءنا في اﻷمانة العامة يعملون بجهد شاق؛ وربما أكثر من اللازم، وهذه الحادثة نتيجة للعمل الفائق عن الطاقة.
    On the subject of sanctions, we wish to appeal to our friends in the United States Congress to rise above their parochial politics and lift all forms of sanctions on Cuba. UN فيما يتعلق بموضوع الجزاءات، نناشد أصدقاءنا في كونغرس الولايات المتحدة أن يسموا فوق السياسة ضيقة الأفق التي يعتمدونها وأن يرفعوا كل أشكال الجزاءات المفروضة على كوبا.
    We urge our friends in Israel to pursue this process, to comply with and execute the commitments undertaken pursuant to the Oslo agreements and to avoid creating fresh obstacles. UN ونحث أصدقاءنا في إسرائيل على مواصلة هذه العملية والامتثال للالتزامات المتعهد بها وتنفيذ هذه الالتزامات بمقتضى اتفاقات أوسلو وتلافي وضع عقبات جديدة.
    And while my nation continues to benefit from the compassion of those who are able to help, this does not mean that we or our friends in the developing world will be entirely dependent on the largesse of the developed world. UN وبينما يواصل بلدي الاستفادة من تعاطف أولئك القادرين على المساعدة، فإن هذا لا يعني أننا أو أن أصدقاءنا في العالم النامي سنكون معتمدين اعتمادا كاملا على سخاء العالم المتقدم.
    As a federally funded institution, the Jeffersonian must seize every opportunity to prove our worth to our friends in Congress, which means I loan you out as I see fit, especially to federal agencies. Open Subtitles ,كمؤسسة ممولة فيدرالياً يجب على مركز جيفرسونين أن ينتهز أية فرصة ليثبت بأننا جديرون بالاحترام من قبل أصدقاءنا في الكونغرس
    I will therefore work for the establishment of OTEC, the Organization of Tuna Exporting Countries, and I now call on our friends in OPEC to come forward and help us to understand and obtain fair value from our threatened resource and to make tuna fishing sustainable. UN لذلك سأعمل على إنشاء منظمة أوتك، أي منظمة البلدان المصدرة للتونا، وأناشد الآن أصدقاءنا في أوبك أن يساعدونا على إدراك القيمة العادلة لموردنا المهدد بالخطر والحصول عليها، وجعل صيد سمك التونا صيدا مستداما.
    - Ah, and why have our friends in Virginia asked to see the three of us? Open Subtitles ولماذا طلب أصدقاءنا في فرجينيا) مقابلتنا؟ )
    You finish up with our friends at Homeland Security. Open Subtitles لقد إنتهى به الأمر مع أصدقاءنا في الأمن الداخلي
    Not one of us, but he's been working on something very promising, a project that might prevent our friends at Ilaria from ending the human race. Open Subtitles لكنّه يعمل على شيء واعد جدا مشروع قد يمنع أصدقاءنا في (إيلاريا) من إبادة الجنس البشري
    I just signaled our friends at Volkov-Rusi. Open Subtitles لقد راسلت أصدقاءنا في (فولكوف روسي) توًّا.
    I just signaled our friends at Volkov-Rusi. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}لقد راسلت أصدقاءنا في (فولكوف روسي) توًّا.
    Sweetheart, I know it's hard... but we're all having to say good-bye to our friends for the time being. Open Subtitles حبيبي، أعلم أن هذا صعب عليك لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus