"أصدقائنا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • our friends in
        
    • our friends at
        
    • friends in the
        
    • our friends around
        
    • our friend in
        
    • our friends on
        
    • of our friends
        
    • friends at the
        
    • our friends are
        
    Tell all our friends in hell to be patient. Open Subtitles أخبر جميع أصدقائنا في الجحيم أن يتحلوا بالصبر
    If you're talking about our friends in Chicago, they don't make money when I pay you fees. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن أصدقائنا في شيكاغو أنهم لا يكسبون المال عندما أدفع لك الرسوم
    What are our friends in Algeria gonna think of that? Open Subtitles ما هي أصدقائنا في الجزائر ستعمل التفكير في ذلك؟
    Every minute, from now to midnight, we steal a tenth of a second from our friends at the International Clearance Bank. Open Subtitles كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى
    We stockpile samarium for defense purposes, of course, and quietly sell what we don't need to our friends in nuclear energy. Open Subtitles نحن نقوم بتخزين السماريوم لأغراض الدفاع، بالطبع، ونبيع بشكل سرّي ما لا نحتاج إلى أصدقائنا في مجال الطاقة النووية
    Our future lies in a shared partnership with our friends in North Africa, in the Middle East and in the Gulf. UN ومستقبلنا يكمن في الشراكة التي نتقاسمها مع أصدقائنا في شمال إفريقيا وفي الشرق الأوسط وفي منطقة الخليج.
    We ask our friends in distant lands to drop preconceived notions. UN ونطلب من أصدقائنا في بلاد نائية أن يتخلوا عن الأفكار المسبقة.
    We seek the support of our friends in the United Nations in this regard. UN ونحن نسعى إلى تلقي دعم أصدقائنا في الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    I depend on our friends in industry to do what is right. UN وأعتمد على أصدقائنا في القطاع الصناعي ليفعلوا الصواب.
    In that regard, we once again highlight the case of our friends in Taiwan. UN وفي ذلك الصدد، نشير مجدداً إلى قضية أصدقائنا في تايوان.
    We also commend the partnership and support from our friends in the international community aimed at combating malaria. UN ونشيد أيضا بشراكة ودعم أصدقائنا في المجتمع الدولي بهدف مكافحة الملاريا.
    We are proud to have partnered with our friends in the international community to provide CICIG with the funding necessary for the organization to achieve its goals. UN ونعتز بشراكتنا مع أصدقائنا في المجتمع الدولي لتوفير التمويل الضروري للجنة كيما تحقق أهدافها.
    The positive impact of this approach on regional and world peace is well appreciated by all our friends in the East and the West. UN لقد أصبح الأثر الإيجابي لهذا التوجه على السلام الإقليمي والعالمي موضع تقدير بالغ من جميع أصدقائنا في الشرق والغرب.
    We therefore look to our friends in the international community to help us get back on our feet. UN ولذلك نتطلع إلى أصدقائنا في المجتمع الدولي ليساعدونا في الوقوف على أقدامنا.
    I am sure that there is a common understanding on this issue within the country and among our friends in the international community. UN وإنني متأكد من وجود تفاهم مشترك حول هذه المسألة داخل البلد وبين أصدقائنا في المجتمع الدولي.
    The theme of exclusion is equally applicable to our friends in Taiwan. UN وينطبق موضوع الاستبعاد بنفس الدرجة على أصدقائنا في تايوان.
    We are pleased with the support that that initiative has received from our friends in the international community. UN ونشعر بالسرور للدعم الذي لقيته تلك المبادرة من أصدقائنا في المجتمع الدولي.
    Hey. Any word from our friends at the ACLU? Open Subtitles هل هناك أنباء من أصدقائنا في نقابة الحريات المدنية ؟
    Seems our friends at Kingmaker Land Development are still targeting wolves. Open Subtitles يبدو أصدقائنا في صانع الملوك تطوير الأراضي لا تزال تستهدف الذئاب.
    But if we are only going to negotiate an agreement that bans future production and does nothing to the existing thousands of nuclear warheads that are in the possession of some of our friends around this room, then it is not a disarmament measure. UN ولكننا إن كنا سنتفاوض فقط على اتفاق يحظر الإنتاج في المستقبل ولا يفعل أي شيء لآلاف الرؤوس الحربية النووية القائمة التي توجد في حوزة بعض أصدقائنا في هذه القاعة، فإنه إذاً ليس تدبيراً لنزع السلاح.
    We have assisted our friend in South America to transfer over 10 billion asset from America Open Subtitles لقد ساعد أصدقائنا في أمريكا الجنوبية لنقل أكثر من 10 مليار من أمريكا
    This week, my delegation, with the support of our friends on every continent, will introduce a draft resolution for an annual World Interfaith Harmony Week. UN في هذا الأسبوع، سيقدم وفدي بدعم من أصدقائنا في كل قارة، مشروع قرار بمناسبة الأسبوع العالمي للوئام بين الأديان.
    Guys, our friends are in really big trouble right now. Open Subtitles يا رفاق , أصدقائنا في موقف خطر جداً الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus