Sure, once you get us past our friends from the north. | Open Subtitles | بالتأكيد , بمجرد أن تجعليننا نمر من أصدقائنا من الشمال |
At least let us free our friends from the other cargo holds. | Open Subtitles | على الأقل دعونا مجانا أصدقائنا من يحمل البضائع الأخرى. |
our friends from across the aisle are gonna start calling for this president to step down. | Open Subtitles | أصدقائنا من الحزب الآخر سيجبرون الرئيس على التنحي |
Anything for our friends at the bureau. | Open Subtitles | كل طلبات أصدقائنا من المباحث الفيدرالية مجابة |
It's a new toy, courtesy of our friends in national security. | Open Subtitles | . إنها أداة جديدة . هدية من أصدقائنا من الأمن القومي |
My father expects that. As do our friends from the village and the mine. | Open Subtitles | أبي يتوقع ذلك ، كما يفعل أصدقائنا من القرية والمنجم |
our friends from across the aisle are gonna start calling for this president to step down. | Open Subtitles | أصدقائنا من الحزب الآخر سيجبرون الرئيس على التنحي |
And our friends from Absaroka, they're here with Sheriff Wilkins' blessing, so I need you to be as forthcoming with them as you were with us. | Open Subtitles | و أصدقائنا من أبساروكا, هم هنا بمباركة الشريف ويلكنس لذا أريد أن تكون متعاونا ًمعهم كما كنت معنا |
If our friends from the Hong Kong Police are confident they can stop this deal, let me give you some friendly advice. | Open Subtitles | إذا أصدقائنا من شرطة هونغ كونغ واثقين من قدرتهم على إيقاف هذه الصفقة، دعوني اعطيكم نصيحة وديّة. |
So our friends from Delta have volunteered to come along and will escort the Marshals on the exchange. | Open Subtitles | لذلك تطوعت أصدقائنا من شركة الدلتا لتأتي على طول وسوف مرافقة المشيرون في البورصة. |
If our friends from the Hong Kong Police are confident they can stop this deal, let me give you some friendly advice. | Open Subtitles | إذا أصدقائنا من شرطة هونغ كونغ ،واثقين من قدرتهم على إيقاف هذه الصفقة دعوني اعطيكم نصيحة وديّة. |
But now, with our friends from the north, they're going to listen to us. | Open Subtitles | لكن الآن مع أصدقائنا من الشمال سوف يستمعون لنا |
Of what we strongly suspect, according to our friends from british intelligence, | Open Subtitles | ممّا يحملنا لى الأشتباه بقوه بحسب ما ادلاه أصدقائنا من الوكالة البريطانية |
Look, it's our friends from channels two and five. | Open Subtitles | أنظر، انهم أصدقائنا من القنوات الثانية والخامسة. |
I'd like to thank our friends from the media for coming to this press conference | Open Subtitles | أود أن أشكر أصدقائنا من وسائل الإعلام لحضورهم هذا المؤتمر الصحفي |
I believe that with the participation of our friends from Earth, a solution will be found. | Open Subtitles | أعتقد ذلك بالإشتراك مع أصدقائنا من الأرض، سنجد الحل. |
We thank all participants in the Seminar for their contributions, and our friends from abroad for finding the time to visit Papua New Guinea. | UN | ونحن نتوجه بالشكر إلى جميع المشتركين في الحلقة الدراسية لما قدموه من مساهمات وإلى أصدقائنا من الخارج لما اقتطعوه من وقت لزيارة بابوا غينيا الجديدة. |
Pakistan is not a small island, but we share common perceptions on development issues with our friends from the small island developing States. | UN | إن باكستان ليست جزيرة صغيرة، ولكننا نتشاطر مفاهيم مشتركة حول مسائل التنمية مع أصدقائنا من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Our friends at Multinational Inc. | Open Subtitles | أصدقائنا من منظمة الدوليين يقومون بتطوير عقار مخدر |
We at the AVL are working closely with our friends at Homeland Security to find the terrorists who cut off our food supply. | Open Subtitles | نحن، رابطة مصاصي الدماء، نعمل بالتعاون مع أصدقائنا... من وكالة الأمن القومي... للعثور على الإرهابيين المسئولين عن قطع مورد غذائنا. |
That's gonna shoot you, me, and all of our friends in the foot. | Open Subtitles | والذي سيرميك ويرميني ويرمي كل أصدقائنا من الأقدام |
Minus the fees for our friends with badges. | Open Subtitles | أنقص رسوم أصدقائنا من يحملون الشارات |