A shot. Just a much smaller shot than we thought. | Open Subtitles | فرصة , فقط أصغر بكثير من الفرصة التي توقعناها |
12 billion years ago the universe is a much smaller place. | Open Subtitles | منذ 12 بليون سنة مضت كان الكون مكاناً أصغر بكثير |
You were senior housemaid, out of two, in a much smaller house. | Open Subtitles | لقد كنتي خادمة كبيرة من أصل اثنتين في بيت أصغر بكثير |
Anyway, he's much younger than me and he gets very jealous. | Open Subtitles | على أي حال، انه أصغر بكثير مني لقد أصبح غيورًا جدًا |
The fibular grafts will be too small to hold everything in place. | Open Subtitles | الرقعة الشظويّة ستكون أصغر بكثير من أن تُمسك كل شيء في مكانه |
These batteries also contain mercury, but at a much smaller concentration. | UN | كما أن هذه البطاريات تحتوي على زئبق ولكن بتركيزات أصغر بكثير. |
The world is much smaller than it was in the days of Henry Hudson, but it is far more complex as a result. | UN | إن العالم أصغر بكثير مما كان عليه أيام هنري هدسون، بيد أنه أكثر تعقيدا بكثير نتيجة لذلك. |
What is it? Why is debt a big problem for developing countries and a much smaller problem for the developed countries? | UN | فما هو؟ لماذا تشكل الديون مشكلة كبيرة بالنسبة للبلدان النامية ومشكلة أصغر بكثير بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو؟ |
The reason for this difference is because the scope of UNIFEM is much smaller and has a limited number of organizational units and each unit is performing several functions. | UN | والسبب في هذا الاختلاف هو أن نطاق الصندوق أصغر بكثير من نطاق البرنامج الإنمائي، ولديه عدد محدود من الوحدات التنظيمية، وكل وحدة تنظيمية تؤدي عدة مهام؛ |
A much smaller group of claimants sought compensation for various forms of lost business income. | UN | والتمست مجموعة أصغر بكثير من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مختلف أشكال الدخل الضائع الذي كان ينتج من العمل التجاري. |
However, distribution was possible only in much smaller quantities than the incoming shipments. | UN | بيد أن التوزيع لم يكن ممكنا إلا بكميات أصغر بكثير من الشحنات القادمة. |
This would cover a much smaller number of poor people than that in the concept of the union of these three poverty sets. | UN | ومن شأن ذلك أن يشمل عدداً من الفقراء أصغر بكثير مما في حالة الجمع بين مجموعات الفقر الثلاث. |
Thus women may avoid hospitalization, and the scar remaining from the intervention is much smaller. | UN | وبذلك يمكن للمرأة تفادي البقاء في المستشفى، والندوب التي تنجم عن هذه العملية أصغر بكثير. |
The supply of basic computers is a much smaller component of the projects of subsequent tranches. | UN | وقد أصبح تزويد الحواسيب الأساسية عنصرا أصغر بكثير في مشاريع الشرائح اللاحقة. |
However, the market for PV and the total installed capacity are much smaller than those for wind power. | UN | غير أن سوق الطاقة الشمسية الفلطاضوئية ومجموع القدرة القائمة أصغر بكثير مقارنة مع طاقة الرياح. |
Therefore, the expenditure rates for the Centre for International Crime Prevention are higher because it implements a much smaller project portfolio. | UN | ولذا فإن معدلات الانفاق لأجل المركز المعني بمنع الاجرام الدولي أعلى لأنه ينفذ حافظة مشاريع أصغر بكثير. |
He's been seeing a much younger woman who's a little too wild for my taste. | Open Subtitles | كان يلتقي بنساء أصغر بكثير ممن أكثر جماحا بقليل عما يعحبني. |
And the doctor that did his last physical said he had the heart of a much younger man. | Open Subtitles | والطبيب الذي أجرى فحصه الجسدي الأخير قال أن لديه قلب رجل أصغر بكثير. |
Even if he dies, he's too small to understand. | Open Subtitles | حتّى لو مات، هو أصغر بكثير من أن يُدرك ذلك. |
Camp Liberty is 658,000 square metres in size, which is significantly smaller than Camp Ashraf. | UN | وتبلغ مساحة مخيم الحرية 000 658 متر مربع وهو أصغر بكثير من مخيم أشرف. |
It happens on another level of reality, far smaller than the world we're used to operating in. | Open Subtitles | ويحصل ذلك في مستوى أخر من الحقيقة أصغر بكثير من العالم الذي نعمل فيه |
The blonde in the pictures... She's too young to be yours. | Open Subtitles | تلكَ الشقراء التي بالصور أصغر بكثير من أن تكون ابنتكَ. |
It's a lot smaller than canis lupus, the gray wolf, which on average is twice as large as its cousin. | Open Subtitles | وهو أصغر بكثير من الذئبة الكلبية، الذئب الرمادي، و وهو في المتوسط مرتين كبيرة مثل ابن عم لها. |
Thus, the actual improvement is considerably smaller than that indicated in table 2a. | UN | وبالتالي فإن التحسن الفعلي أصغر بكثير مما يشير إليه في الجدول 2 أ. |
It's funny,'cause from over there, you look a lot younger. | Open Subtitles | الطريف أنك تبدين أصغر بكثير عند النظر من النافذة. |