"أصليون" - Traduction Arabe en Anglais

    • an indigenous
        
    • native
        
    • originals
        
    • to indigenous
        
    • the indigenous
        
    • are indigenous
        
    • to be indigenous
        
    Yet there had never been an indigenous population in the Falkland Islands. UN والواقع أنه ليس هناك سكان أصليون قط في جزر فوكلاند.
    Article 1 did not have to be raised in relation to each and every country that had an indigenous population, however; the state of the national debate on self—determination must be taken into account. UN ولا داعي للحديث عن المادة 1 بخصوص كل بلد لديه سكان أصليون على كل حال؛ ويجب أن تؤخذ في الاعتبار المرحلة التي وصل إليها النقاش الوطني عن حق تقرير المصير.
    Mexico has a richly diverse culture, with an indigenous population of more than 8 million, most of them concentrated in the southern States of Chiapas, Oaxaca, Veracruz and Yucatan. UN وتحظى المكسيك بثقافة ثرية متنوعة، ويوجد بها سكان أصليون يعدون أكثر من 8 ملايين نسمة، معظمهم يتمركزون في الولايات الجنوبية وهي تشياباس وواكساكا وفيراكروز ويوكاتان.
    The Falkland Islands had no native population, and had been settled by people from many different parts of the world. UN فجزر فوكلاند لم يكن فيها سكان أصليون من قبل، وقد استوطنها أناس من أنحاء كثيرة مختلفة من العالم.
    We have several originals Mummy found in Barcelona. Open Subtitles عِنْدَنا عِدّة أصليون الأُم وَجدتْ في برشلونة.
    The Committee remains seriously concerned about the extent of the dramatic inequality still experienced by an indigenous population that represents only 2.1 per cent of the total population of a highly developed industrialized State. UN وما زالت اللجنة تشعر بقلق كبير إزاء اللامساواة الهائلة التي ما زال يواجهها سكان أصليون لا يشكلون سوى 2.1 في المائة من مجموع سكان دولة صناعية عالية التقدم.
    The Committee remains seriously concerned about the extent of the dramatic inequality still experienced by an indigenous population that represents only 2.1 per cent of the total population of a highly developed industrialized State. UN وما زالت اللجنة تشعر بقلق كبير إزاء اللامساواة الهائلة التي ما زال يواجهها سكان أصليون لا يشكلون سوى 2.1 في المائة من مجموع سكان دولة صناعية عالية التقدم.
    12. The Government of Latvia, in a reply dated 22 August 1996, provided information about the Livs, an indigenous people living in that country. UN ١٢ - وقدمت حكومة لاتفيا، في رد مؤرخ ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، معلومات عن الليفيين، وهم سكان أصليون يعيشون في ذلك البلد.
    The Skolt Sámi are an indigenous population of the Kola Peninsula who lost their native lands in Petsamo as a result of the Second World War. UN والصاميون الإسكولت هم سكان أصليون من شبه جزيرة كولا فقدوا أراضيهم في بتسامو التي ولدوا فيها نتيجة الحرب العالمية الثانية.
    Following his mission to the Philippines, indigenous participants indicated that they had created an indigenous Peoples' International Commission for Conflict Resolution and Mediation, which intended to look into the situation of indigenous peoples affected by armed conflict. UN وعقب زيارته إلى الفلبين، أشار مشاركون أصليون إلى أنهم أنشأوا لجنة دولية للشعوب الأصلية لتسوية المنازعات والوساطة الغرض منها التعمق في دراسة وضع الشعوب الأصلية المتضررة بالنـزاعات المسلحة.
    2.1 The Samis are an indigenous people constituting an ethnic minority in Norway, and reindeer breeding is recognized as an essential part of Sami culture. UN ٢-١ الصاميون هم سكان أصليون يشكلون أقلية إثنية في النرويج، والمعروف أن تربية قطعان الرنّة تشكل جزءاً أساسيا من ثقافة الشعب الصامي.
    This suggests that the experiment should be extended to other parts of the country where there is an indigenous population. UN وفي ذلك إشارة إلى وجوب تعميم التجربة على مناطق أخرى من البلد يقطنها سكان أصليون(63).
    For example, in February 2010, in the department of Nariño, members of FARC-EP forcibly entered a rural school where an indigenous community was holding a meeting. UN ففي شباط/فبراير 2010، مثلا، اقتحم أفراد من القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي، مدرسة ريفية في مقاطعة نارينيو كان سكان أصليون مجتمعين فيها.
    They aren't any more native than me. - In fact, ..they are. Open Subtitles ـ إنهم ليسوا أصليون أكثر منيّ ـ بالواقع، إنهم كذلك
    UNDP Mexico has identified 25 regions with native population, gathering statistical information for 32 federal entities and for 31 ethno-linguistic communities. UN وحدّد البرنامج 25 منطقة يقطنها سكان أصليون حيث قام بجمع معلومات إحصائية لصالح 32 كيانا فيدراليا و 31 جماعة عرقية ولغوية.
    Therefore, these robots are originals. Open Subtitles وبالتالي، الأشخاص الاّليون الأحياء هؤلاء أصليون.
    They wanted any originals. Open Subtitles أرادوا أيّ أصليون.
    The dam reservoir is expected to submerge eight small upland villages that are home to indigenous people. UN ويتوقع أن تغمر مياه السد ثماني قرى صغيرة في المرتفعات يقيم فيها سكان أصليون.
    The article appears to require recognition of rights to lands now lawfully owned by other citizens, both indigenous and non-indigenous and does not take into account the customs, traditions and land tenure systems of the indigenous peoples concerned. UN ويبدو أن المادة تتطلب التسليم بالحقوق في الأراضي التي يمتلكها الآن بصورة قانونية مواطنون آخرون، أصليون وغير أصليين، ولا تراعي عادات الشعوب الأصلية المعنية وتقاليدها ونظمها الخاصة بحيازة الأراضي.
    Members of the NIC are indigenous Australians chosen for their expertise and experience in a range of policy areas. UN وأعضاء هذا المجلس سكان أصليون يختارون على أساس الدراية والخبرة في مجموعة من مجالات السياسة.
    If the term can be used to describe those who were there first, where none have come later, some of the people affected would appear to be indigenous. UN أما إذا كان يمكن استعمال هذا المصطلح لتعريف السكان الأوائل الذين يقطنون في أماكن لم يلتحق بها أحد بعد ذلك، فقد يبدو أن بعض السكان المتضررين سكان أصليون(10).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus