"أصناف من" - Traduction Arabe en Anglais

    • items of
        
    • items from
        
    • categories of
        
    • of items
        
    • varieties
        
    • classes of
        
    • species
        
    About 1.4 million square metres have been cleared, and 1,739 mines and 610 items of unexploded ordnance destroyed. UN وأزيلت اﻷلغام من حوالي ١,٤ مليون متر مربع ودمر ٧٣٩ ١ لغما و ٦١٠ أصناف من اﻷجهزة غير المنفجرة.
    1. UNICEF does not currently hold any donated property or items of equipment that are subject to conditions. UN 1 - لا تحتفظ اليونيسيف حاليا بأي ممتلكات أو أصناف من المعدات مُنحت لها بشروط.
    82. It has proved more economical to rent items of equipment for use by the Tribunal, instead of purchasing. UN ٨٢ - يُرى أنه من اﻷوفر استئجار أصناف من المعدات لكي تستخدمها المحكمة بدلا من شرائها.
    Furthermore, there was a need to mitigate the risk element attached to ordering items from a third party and integrating them into another contractor's operation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تخفيف عنصر الخطر المتصل بطلب أصناف من طرف آخر وإدماجها في عملية يضطلع بها متعاقد آخر.
    This regime distinguishes between three categories of roads, and an individual's national origin determines his right to use various roads. UN ويفرق هذا النظام بين ثلاثة أصناف من الطرق، بينما يحدد الأصل الوطني للفرد حقه في استعمال مختلف الطرق.
    For instance, in some peacekeeping locations it had been reported that United Nations procurement of items such as fresh fruit and vegetables has resulted in price increases that adversely affected the local population. UN فعلى سبيل المثال، أفيد بأن مشتريات الأمم المتحدة من أصناف من قبيل الفاكهة والخضروات الطازجة في بعض مواقع حفظ السلام أدى إلى زيادات في الأسعار أثرت سلبا في السكان المحليين.
    We have several varieties of plague here, so yes. Open Subtitles لدينا عدة أصناف من الطاعون هنا, إذاً الإجابة نعم.
    Three classes of suitcase... featherweight, middleweight, heavyweight... for whatever class you're in. Open Subtitles ... ثلاث أصناف من الحقائب وزن الريشة ، المتوسط ، الوزن الثقيل لأي صنف أنت مهتم ؟
    18. With regard to VHF equipment, provision is included for the replacement of items of equipment which were transferred from UNPF and have reached the end of their economically useful life. UN ١٨- أما فيما يتعلق بمعدات التردد العالي جدا، فقد رصد اعتماد لاستبدال أصناف من المعدات التي نُقلت من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وبلغت نهاية عمرها النافع اقتصاديا.
    The system can currently account for all non-expendable assets, consisting of items of property or equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and with a serviceable life of five years or more. UN ويمكن للنظام حاليا أن يبين مآل جميع اﻷصول غير المستهلكة، التي تتكون من أصناف من الممتلكات أو المعدات تبلغ قيمتها ٥٠٠ ١ دولار أو أكثر للوحدة في وقت الشراء ويبلغ عمرها الافتراضي خمس سنوات أو أكثر.
    278. At UNFPA Indonesia, the Board noted three items of office furniture that were not marked with a unique identification. UN 278 - لاحظ المجلس في مكتب الصندوق في إندونيسيا أن ثلاثة أصناف من أثاث المكاتب لم توسم بعلامة تمييز خاصة بها.
    The higher number resulted from additional redundant enhancing installations in positions on the Blue Line and the inclusion of items of equipment that were scheduled for write-off action UN نتج العدد المرتفع عن إقامة منشآت دعم إضافية لتعزيز العمل في مواقع توجد على الخط الأزرق وإدراج أصناف من المعدات كان من المقرر أن تخضع لإجراء الشطب
    (v) the approach only assesses the post-conflict health risks to civilians that have accidentally accessed items of abandoned explosive ordnance. UN `5` أن النهج يقيِّم فقط المخاطر الصحية بعد النـزاع التي يتعرض لها المدنيون من جراء ملامسة أو تحريك أصناف من الذخائر المتفجرة المتروكة بطريق الصدفة.
    :: UNHCR submitted two requests for the importation of items from Turkey which were approved. UN :: قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين طلبين حظيا بالموافقة لاستيراد أصناف من تركيا.
    :: UNHCR submitted one request for the importation of items from Iraq which was approved. UN :: قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين طلبا واحدا حظي بالموافقة لاستيراد أصناف من العراق.
    :: UNHCR submitted two requests to import items from Turkey, which were approved. UN :: وقدمت مفوضية شؤون اللاجئين طلبين لاستيراد أصناف من تركيا تمت الموافقة عليهما.
    There should be different categories of tardy. Open Subtitles يجب أن تكون هناك .أصناف من عقوبات التأخر
    He's divided them up into four groups. Four categories of elements. Open Subtitles لقد قسمها فى أربعة مجموعات أربعة أصناف من العناصر
    The Committee also addressed the issue of an intended delivery of items for use in that plant. UN كما تناولت اللجنة مسألة اعتزام توريد أصناف من أجل استخدامها في تلك المحطة.
    Several varieties of Higgs particles have been predicted. Open Subtitles لقد تم التنبؤ بعدة أصناف من جُسيمات الهيغز
    It regulates international trade in specimens of species of wild fauna and flora, including the export, re-export and import of live and dead animals and plants and of parts and derivatives thereof. UN وهي تنظم التجارة الدولية في أصناف من أنواع الحيوانات والنباتات البرية، بما في ذلك إعادة تصدير واستيراد الحيوانات الحية والميتة والنباتات وأجزائها ومشتقاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus