UNMIL will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing basis for the rotation of troops. | UN | وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف، بغية تناوب القوات. |
UNMIL will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing and cost-recovery basis for the rotation of troops. | UN | وستواصل البعثة توفير أصولها الجوية للبعثات الأخرى، على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف، من أجل تناوب القوات. |
The Group concluded that the Government was willing to mobilize its air assets during an internal crisis in Côte d'Ivoire. | UN | وقد خلص الفريق إلى أن الحكومة كانت راغبة في تعبئة أصولها الجوية خلال الأزمة الداخلية في كوت ديفوار. |
31. UNMIL continuously reviews its air assets with a view to optimizing utilization and ensuring that services are effectively delivered. | UN | 31 - وتستعرض البعثة باستمرار أصولها الجوية بغرض استخدامها على النحو الأمثل وكفالة تقديم الخدمات بشكل فعال. |
This review should be undertaken in the context of the monitoring by the missions of the configuration of their air assets in the light of changing operational needs and the mission environment, and the use of the executive jet should be fully justified. | UN | ويتعين إجراء هذا الاستعراض في سياق رصد البعثات لتشكيل أصولها الجوية في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة وبيئة البعثة وينبغي تقديم تبرير كامل لاستخدام الطائرة النفاثة. |
During the 2012/13 financial year, UNMIL reduced its air assets by 1 commercial Mi-8 helicopter. | UN | أثناء السنة المالية 2012/2013، خفضت البعثة من أصولها الجوية بطائرة هليكوبتر تجارية من طراز MI-08. |
The Committee was informed that, like other peacekeeping operations, UNMISS made its air assets available to other missions through the auspices and coordination of the Transportation and Movement Integrated Control Centre in Entebbe. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن البعثة، شأنها شأن غيرها من عمليات حفظ السلام، تتيح للبعثات الأخرى استخدام أصولها الجوية تحت إشراف وتنسيق مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات الموجود في عنتيبي. |
Furthermore, greater flexibility would allow for maximizing the effectiveness of AMISOM through the timely adjustment of the configuration of its air assets based on operational needs. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن توخي المزيد من المرونة من شأنه أن يسمح بزيادة فعالية البعثة إلى أقصى حدِّ ممكن من خلال تعديل تشكيلة أصولها الجوية في الوقت المناسب على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
UNOCI will continue to provide its air assets to other missions on a cost-sharing and cost-recovery basis for the rotation of troops and support requirements of the special political missions in the region. | UN | وستواصل البعثة إتاحة أصولها الجوية للبعثات الأخرى على أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف فيما يتعلق بتناوب القوات ودعم احتياجات البعثات السياسية الخاصة في المنطقة. |
In this regard UNAMI is also reconfiguring its air assets to allow for optimal, cost-effective support of its operations. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم البعثة أيضا بإعادة تشكيل أصولها الجوية على نحو يتيح دعم عملياتها دعما أمثل وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
The Advisory Committee encourages UNMIL to continue to seek efficiencies in the utilization of its air assets for the rotation of personnel. 2. Civilian personnel | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على مواصلة العمل على تحقيق الكفاءة في استخدام أصولها الجوية لتناوب الموظفين. |
79. During the reporting period, UNMIL gave priority to supporting the electoral process, including through the maintenance of the main supply routes and the use of its air assets to resupply personnel in the interior of the country. | UN | 79 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعطت البعثة الأولوية للعملية الانتخابية، بطرق من بينها صيانة طرق الإمداد الرئيسية واستخدام أصولها الجوية لإعادة إمداد الأفراد في العمق الداخلي للبلد. |
The Advisory Committee encourages UNMIL to continue to seek efficiencies in the utilization of its air assets for the rotation of personnel (para. 24). | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على مواصلة العمل على تحقيق الكفاءة في استخدام أصولها الجوية لتناوب الموظفين (الفقرة 24). |
In the area of aviation operations in particular, the Mission periodically revises its regular weekly flight schedule and rotates/redeploys some of its air assets to match the required aircraft capacity to improve passenger capacity utilization. | UN | وفي مجال عمليات الطيران على وجه الخصوص، تنقح البعثة دوريا جدول رحلاتها الجوية الأسبوعية المنتظمة، وتقوم بتناوب أو نقل بعض أصولها الجوية لتتناسب مع قدرات الطيران اللازمة لتحسين الاستفادة من طاقة استيعاب الركاب. |
UNOCI will continue to provide its air assets to other missions, including UNMIL and MINUSMA, as required and on a cost-sharing and cost-recovery basis, and to support the requirements of the special political missions in the region. | UN | وستواصل العملية إتاحة أصولها الجوية للبعثات الأخرى، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، عند الاقتضاء وعلى أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف، ولدعم احتياجات البعثات السياسية الخاصة في المنطقة. |
135. During the period, the Operation will further rationalize its air assets by discontinuing the use of a B-737 fixed-wing aircraft currently utilized on a cost-sharing basis with UNMIL and one MI-8 helicopter. | UN | 135 - وخلال الفترة، ستقوم العملية بمزيد من ترشيد أصولها الجوية عن طريق وقف استخدام طائرة ثابتة الجناحين من طراز B-737 يجري حاليا استخدامها على أساس تقاسم التكاليف مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ووقف استخدام طائرة عمودية من طراز MI-8. |
28. In the context of the inter-mission cooperation framework, UNOCI continued to provide its air assets to other missions, including UNMIL and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA), as required and on a cost-sharing and cost-recovery basis. | UN | 28 - وفي سياق إطار التعاون بين البعثات، واصلت عملية الأمم المتحدة إتاحة أصولها الجوية للبعثات الأخرى، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، حسب الاقتضاء، وعلى أساس تقاسم التكاليف واسترداد التكاليف. |
That review should be undertaken in the context of the monitoring by the missions of the configuration of their air assets in the light of changing operational needs and the mission environment, and the use of the executive jet should be fully justified. | UN | يجب أن يتم هذا الاستعراض في سياق الرصد الذي تجريه البعثات لتشكيلات أصولها الجوية في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة والبيئة التي تعمل فيها البعثة، ويجب أن يكون استعمال الطائرة النفاثة المخصصة لكبار المسؤولين وجدواها مبررا تبريرا كاملا. |
That review should be undertaken in the context of the monitoring by the missions of the configuration of their air assets in the light of changing operational needs and the mission environment, and the use of the executive jet should be fully justified. | UN | ويجب أن تتم إعادة النظر هذه في سياق الرصد الذي تجريه البعثات لتشكيلات أصولها الجوية على ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة والبيئية التي تعمل فيها البعثة، ويجب أن يكون استعمال طائرة نفاثة لتنقلات كبار المسؤولين مبررا تبريرا كاملا. |