"أضافتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • added by
        
    • additions by
        
    In addition, 1,979 outputs added by legislation and 1,689 outputs added by the Secretariat were also implemented. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم أيضا تنفيذ 979 1 ناتجا أضافتها هيئات تشريعية و 689 1 ناتجا أضافتها الأمانة العامة.
    The value added by foreign firms tends to be the labour component, as many inputs and components are imported. UN والقيمة التي أضافتها الشركات الأجنبية هي، بوجه عام، مكوّن اليد العاملة، لأنه يتم استيراد الكثير من المدخلات والمكونات.
    The exact language added by OECD is included in paragraph 4 of the proposed article 26. UN وقد أُدرجت الصيغة التي أضافتها المنظمة كما هي بالضبط في الفقرة 4 من المادة 26 المقترحة.
    In addition, 2,957 outputs added by legislation and 1,937 outputs added by the Secretariat were implemented. UN وإضافة إلى ذلك، نفذ أيضا 957 2 ناتجا أضافتها الهيئات التشريعية و 937 1 ناتجا أضافتها الأمانة العامة.
    Value added by rural enterprises accounted for nearly one third of China's Gross Domestic Product. UN وشكلت القيمة التي أضافتها المؤسسات الريفية ما يقرب من ثلث إجمالي الناتج المحلي للصين.
    All of the outputs added by the legislative bodies and the Secretariat were realized. UN وتحققت كل النواتج التي أضافتها الهيئات التشريعية والأمانة العامة.
    19.5 The outputs added by the Secretariat were introduced in support of the Centre's information services and included various exhibitions and films. UN ٩١-٥ وقدمت النواتج التي أضافتها اﻷمانة العامة دعما للخدمات اﻹعلامية للمركز وتضمنت مختلف المعارض واﻷفلام.
    The value added by the Executive Committee is to promote South-South cooperation across regions and to identify cross-regional lessons learned from relevant experiences. UN والفائدة التي أضافتها اللجنة التنفيذية هي تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق المناطق وتحديد دروس مستخلصة من التجارب ذات الصلة على نطاق المناطق.
    The Task Force had not been able to provide such a list, owing to the mix of rules applicable to investigations by the Office of Internal Oversight Services and of new rules added by the Procurement Task Force. UN ولم تستطع فرقة العمل توفير هذه القائمة نتيجة لمزيج القواعد السارية على التحقيقات من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية والقواعد الجديدة التي أضافتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    If the overall outputs are to include those added by the Secretariat for programmatic reasons, the average implementation rate would vary from 51 per cent to 98 per cent and average 84 per cent. UN وإذا شمل إجمالي النواتج التي أضافتها الأمانة العامة لأسباب برنامجية، لتراوح متوسط معدل التنفيذ ما بين 51 في المائة و 98 في المائة ولبلغ المتوسط 84 في المائة.
    These extras added by your genius? Open Subtitles هذه الإضافات التي أضافتها عبقريتك؟
    In addition, 1,080 outputs were carried over from the previous biennium, 1,979 outputs were added by legislative bodies and 1,689 outputs were initiated by the Secretariat, bringing the total number of outputs to be implemented to 28,405. UN إضافة إلى ذلك، يوجد 080 1 ناتجا كانت قد رُحلت من فترة السنتين السابقة، و 979 1 ناتجا أضافتها الهيئات التشريعية، و 689 1 ناتجا بادرت بها الأمانة العامة، وبذلك بلغ العدد الإجمالي للنواتج التي يتعين تنفيذها 405 28 من النواتج.
    (c) Outputs added by legislation or Secretariat initiative produced implementation rates of more than 115 per cent, and the effect of these additions on the programme of work approved by the General Assembly was unclear; UN )ج( أن النواتج التي أضافتها التشريعات أو مبادرات اﻷمانة العامة حققت معدلات تنفيذ تزيد عن ١١٥ في المائة، وأن أثر هذه اﻹضافات على برنامج العمل الذي وافقت عليه الجمعية العامة غير واضح؛
    16.4 Among the 15 outputs added by the Secretariat were studies on subregional trade expansion in north-east Asia in the context of the Tumen River Area development programme, on a Sri Lankan scheme for rural development and on French imports from developing countries, to shed light on the French import channels. UN ٦١-٤ وكان من بين النواتج اﻟ ٥١ التي أضافتها اﻷمانة العامة دراسات عن التوسع التجاري دون اﻹقليمي في شمال شرقي آسيا في سياق برنامج تنمية منطقة نهر تومن على أساس خطة سري لانكية للتنمية الريفية وواردات فرنسية من البلدان النامية ﻹلقاء الضوء على قنوات الاستيراد الفرنسية.
    19. Among the topics added by the Commission to its long-term programme of work, her delegation especially supported the proposals on formation and evidence of customary international law and provisional application of treaties. UN 19 - ومن الموضوعات التي أضافتها لجنة القانون الدولي إلى برنامج عملها الطويل الأجل يؤيد الوفد الأيرلندي، بصفة خاصة، الاقتراحات المتعلقة بنشأة القانون الدولي العرفي وإثباته وبالتطبيق المؤقت للمعاهدات.
    This has expedited report issuance and supports more opportune implementation of audit recommendations; thus demonstrating the value added by DOS in contributing to the improvement of UNFPA operations. UN وقد عجَّل هذا بإصدار التقارير، كما مثَّل دعماً لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات تنفيذاً أنسب، مما يُظهر القيمة التي أضافتها شعبة خدمات الرقابة فيما يختص بالإسهام في تحسين عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    A. Implementation rates 68. Of the 33,696 quantifiable outputs that were either mandated or that were added by the Secretariat, 30,867 were implemented, including 304 outputs that were completed after reformulation. UN ٦8 - من بين النواتج القابلة للقياس الكمي، سواء التي صدر بها تكليف أم التي أضافتها الأمانة العامة والبالغ عددها 696 33 ناتجا، تم تنفيذ ما عدده 867 30 ناتجا، تشمل 304 نواتج أنجزت بعد إعادة صياغتها.
    In implementing this decision, the Executive Director of UNEP contacted 627 Governments and institutions asking them to provide their views on the Governing Council questions and considerations, as well as on optional supplementary questions added by the UNEP secretariat, by 15 September 2003. UN ولدى تنفيذ هذا المقرر، اتصل المدير التنفيذي بعدد 627 حكومة ومؤسسة طالبا منها تقديم وجهات نظرها قبل 15 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن الأسئلة والاعتبارات التي طرحها مجلس الإدارة فضلا عن الأسئلة التكميلية الاختيارية التي أضافتها أمانة البرنامج.
    The average implementation rate for the biennium 2002-2003 was 84 per cent, representing the percentage of completion to all mandated outputs, that is, those initially programmed, those carried over from a previous biennium and those added by legislation. UN وكان متوسط معدل التنفيذ لفترة السنتين 2002-203 يبلغ 84 في المائة، وهو ما يمثل النسبة المئوية للإنجاز لكل النواتج التي صدرت بها تكليفات، أي النواتج المبرمجة بصورة أولية والنواتج المرحّلة من فترات السنتين السابقة والنواتج التي أضافتها الهيئات التشريعية.
    The second calculation (I2) shows the rate of implementation of all outputs, which is the sum of mandated outputs plus those added by the Secretariat. UN وتبين الطريقة الثانية للحساب (ت 2) معدل تنفيذ جميع النواتج، الذي هو مجموع النواتج التي تشملها الولايات زائدا النواتج التي أضافتها الأمانة العامة.
    additions by the Secretariat followed the same pattern. UN واتبعت النواتج التي أضافتها الأمانة العامة النسق ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus