"أضخم" - Traduction Arabe en Anglais

    • largest
        
    • biggest
        
    • larger
        
    • bigger
        
    • greatest
        
    • big
        
    • large
        
    • greater
        
    • huge
        
    • most
        
    • massive
        
    • largest-ever
        
    • larger-scale
        
    • hugest
        
    • fatter
        
    The United Nations there is on the right path, conducting the most ambitious and largest operation ever organized in Africa. UN واﻷمم المتحدة تسير في الاتجاه السليم هناك، فهي تدير أضخم العمليات وأشدها طموحا في تاريخ افريقيا على اﻹطلاق.
    Countries with the largest nuclear arsenals have to assume the initial responsibility for moving forward the reduction of nuclear weapons. UN ينبغي للدول التي تمتلك أضخم الترسانات من الأسلحة النووية تحمل المسؤولية الأولية عن دفع تخفيض الأسلحة النووية قدما.
    Overall, sweeping trade and economic restrictions with the world's largest economy significantly hamper the trade and development trajectory of the Sudanese economy. UN وبوجه عام، إن القيود التجارية والاقتصادية الشاملة التي يفرضها أضخم اقتصاد في العالم تعرقل إلى حد كبير مسار التجارة والتنمية للاقتصاد السوداني.
    I told her if day care is anything like prison, find the biggest baby and knock him out. Open Subtitles أخبرتها إن كان مركز الرعاية مشابه للسجن من أي جانب فلتعثري على أضخم طفل واطرحيه أرضًا
    States with larger military capabilities have a special responsibility to facilitate such agreements for the sake of regional security. UN وتتحمل الدول المالكة لقدرات عسكرية أضخم مسؤولية خاصة تلزمها بتيسير مثل هذه الاتفاقات حرصاًً على الأمن الإقليمي.
    She has the strength of the weight to catch bigger prey. Open Subtitles إنها تملك القوة و الوزن اللازمين لصيد طرائد أضخم حجمًا
    The refinery is located on St. Croix and is one of the 10 largest in the world, with a crude oil distillation capacity of 495,000 barrels per day. UN وتوجد المصفاة في جزيرة سانت كروا وهي إحدى أضخم 10 شركات في العالم بقدرة تقطيرية للنفط الخام تبلغ 000 495 برميل يوميا.
    Japan has the largest stockpiles of weapons-grade plutonium, which are over 40 tons. UN وتملك اليابان أضخم المخزونات من البلوتونيوم القابل للاستخدام في صنع الأسلحة، إذ تبلغ ما يزيد على 40 طناً.
    At present, Israel is in the process of assisting China in establishing the latter's largest desalination facility. UN وإسرائيل هي حاليا في صدد مساعدة الصين في إنشاء أضخم مرفق لها لتحلية المياه.
    Haitian migrants by far constitute the largest migrant community in the Bahamas, with a distinct linguistic, cultural, and social tradition. UN ويشكل المهاجرون الهايتيون أضخم طائفة من المهاجرين على الإطلاق في جزر البهاما.
    The three largest appeals were for the Sudan, the Democratic Republic of the Congo and the Occupied Palestinian Territory, followed by Somalia and Uganda. UN وكانت أضخم ثلاثة نداءات لصالح كل من السودان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والأراضي الفلسطينية المحتلة، وتلتها بعد ذلك نداءات كل من الصومال وأوغندا.
    No doubt States with the largest arsenals have a leadership role to play. UN لا شك في أن الدول التي لديها أضخم الترسانات يقع عليها أمر الاضطلاع بدور ريادي.
    Well known is the fact that Ukraine used to possess the world's third largest nuclear arsenal. UN ومعروف جيداً أن أوكرانيا كانت تمتلك ثالث أضخم ترسانة نووية في العالم.
    That was some movie. biggest screen I ever saw. Open Subtitles لربما كان ذلك أضخم فيلمِ شاهدته فى حياتى
    Tank runs the biggest ticket-tout organization in the West End of London. Open Subtitles يسيطر الدبابة على أضخم منظمة لبيع التذاكر المتسربة في غرب لندن
    The Fund has also indicated that it is committed to providing larger amounts and more upfront financing across a wide range of its facilities. UN كما أشار الصندوق إلى أنه ملتزم بتوفير مبالغ أضخم وقدر أكبر من التمويل الأولي عبر طائفة واسعة من مرافقه.
    We believe that there is no better strategy for mitigating economic difficulties than building larger regional markets that bring about improved productivity, which increases purchasing power and, in turn, strengthens our societies. UN ونحن نؤمن بأنه ما من استراتيجية للتخفيف من الصعوبات الاقتصادية أفضل من بناء أسواق إقليمية أضخم تحقق إنتاجية محسنة تزيد من القوة الشرائية التي تؤدي بدورها إلى تعزيز مجتمعاتنا.
    You can try, but he's way bigger than you. Open Subtitles يمكنك المحاولة لكنه أضخم منك بشكل كبير جداً
    Only now I'm bigger, stronger and more powerful than ever! Open Subtitles لكنني الآن أصبحتُ أضخم وأقوى بكثير عن سابق عهدي
    The Marshall Islands features one of the world's greatest populations of reef sharks, and we are concerned about its reported decline. UN إن في مياه جزر مارشال أحد أضخم تجمعات أسماك قرش الشعب المرجانية، في العالم، ويساورنا القلق إزاء ما أُبلغ عن انخفاضه.
    I don't really know how to say this, and I don't want to make a too big a deal of it, but, uh... Open Subtitles لا أعرف حقاً كيف أقول هذا ولا أريد أن أضخم الأمر ..
    Nevertheless, its commitment to humanitarian concerns, including the principles of protection and nonrefoulement, was reflected in the large number of refugees it hosted and the refugee support programmes it funded. UN ومع ذلك فإن التزامها بالشواغل الإنسانية، بما في ذلك مبدآ الحماية وعدم الطرد، ينعكسان في أضخم عدد من اللاجئين الذي استضافته وفي برامج دعم اللاجئين التي تمولها.
    I am grateful to the General Assembly for its understanding that this required significantly greater resources. UN وأود عن أعرب عن امتناني للجمعية العامة التي أدركت أن هذا الأمر يستدعي قدرا أضخم من الموارد.
    It is time to start paying this huge human and social debt, which is much bigger than that other one, the financial debt to banks and governments. UN لقد آن اﻷوان للبدء في تسديد هذا الدين البشري والاجتماعي الهائل، وهو أضخم بكثير من ذلك الدين اﻵخر، أي الدين المالي المستحق للمصارف والحكومات.
    The massive voluntary return of refugees to Afghanistan, the largest in the world in 30 years, is also a sign of progress. UN ومن علامات التقدم أيضا العودة الطوعية الهائلة للاجئين إلى أفغانستان، وهي أضخم عودة في العالم على مدى 30 سنة.
    The crisis forced the Government of Japan to implement the largest-ever capital injection into the banking system. UN وأجبرت الأزمة حكومة اليابان على ضخ أضخم كمية من رؤوس الأموال لم يسبق لها مثيل في النظام المصرفي.
    UNIDO should continue to improve the management of the Bank so that, by 2015, larger-scale projects could be incorporated into the regional plan of action. UN وقال إنَّ اليونيدو ينبغي أن تظل تُحسّن إدارة البنك بحيث يتسنى بحلول عام 2015 إدراج مشاريع أضخم في خطة العمل الإقليمية.
    I mean, everything has to be the hugest deal with you. Open Subtitles أعني, كل شيء عليه أن يكون أضخم مشكلة معكِ.
    See... some are smaller, some are fatter... some grow to the left, some to the right. Open Subtitles البعض أصغر البعض أضخم البعض ينمو إلى اليسار والآخر إلى اليمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus