"أضرارا مادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • material damage
        
    • physical damage
        
    • material harm
        
    • material damages
        
    • damage to
        
    The country had been victim to a number of attacks which had caused the death of several hundred persons, major material damage and the displacement of more than 40,000 individuals. UN وكان البلد ضحية لعدد من الهجمات أودت بأرواح عدة مئات من الأشخاص، وسببت أضرارا مادية وتشريد ما يزيد على 000 40 فرد.
    Many years of civil conflict had caused enormous material damage to the economy. UN فقد ألحقت سنوات عديدة من النزاع الأهلي أضرارا مادية جسيمة بالاقتصاد.
    That the impact of Hurricane Felix has caused considerable material damage and loss of human life and has endangered people and their property; UN وأن إعصار فيلكس سبب أضرارا مادية كبيرة وخسائر في الأرواح وعرض الأشخاص والممتلكات للخطر.
    Moreover, the armed conflicts in the north of the country have caused physical damage to the health infrastructure. UN وفضلا عن ذلك، ألحقت المنازعات المسلحة الدائرة في شمال البلاد أضرارا مادية بالهياكل اﻷساسية الصحية.
    These bombs killed one person, wounded several people and caused untold material damage. UN وقد تسببت هذه القنابل في مصرع شخص واحد وجرح عدد من الأشخاص كما خلفت أضرارا مادية هائلة.
    2. On 21 March 2003, three rockets landed in Saleem, on the outskirts of the city of Abadan, causing material damage. UN 2 - وفي 21 آذار/مارس 2003، سقطت ثلاث قذائف في منطقة سليم، في ضواحي مدينة عبدان، مسببة أضرارا مادية.
    They caused only material damage, including to two United Nations vehicles that were parked near the hotel. UN ولقد ألحق التفجيران أضرارا مادية فقط، بما فيها لاثنتين من مركبات الأمم المتحدة التي كانت تقف بالقرب من الفندق.
    A total of 30 missiles and 4 artillery shells of various calibers were fired, causing considerable material damage in the city. UN وقد أطلق ما مجموعه ٣٠ قذيفة و ٤ من قنابل المدفعية ذات عيارات مختلفة، مما ألحق بالمدينة أضرارا مادية كبيرة.
    The explosion directly endangered their lives and safety and caused great material damage in the two apartments. UN وقد عرض الانفجار بصورة مباشرة حياة هؤلاء وسلامتهم للخطر وألحق أضرارا مادية شديدة بالشقتين.
    Several hours later, two salvos of rockets were fired into Israel, impacting around Qiryat Shemona and causing material damage. UN وبعد ذلك بعدة ساعات، أطلقت مجموعتان من الصواريخ باتجاه إسرائيل، فأصابت أماكن تقع حول قرية شيموين وسببت أضرارا مادية.
    Those acts had targeted public buildings and caused material damage and the loss of human lives. UN واستهدفت هذه اﻷعمال المباني العامة فأحدثت أضرارا مادية وخسائر في اﻷرواح.
    :: On 16 August 2013, four children were injured in Damascus when terrorists fired a mortar shell on the Midan quarter. The attack also caused material damage. UN - 16 آب/أغسطس 2013، إصابة أربعة أطفال بجروح في دمشق بقذيفة هاون أطلقها إرهابيون على حي الميدان بدمشق، كما ألحق الاعتداء أضرارا مادية بالمكان.
    30. A terrorist group used a car bomb to target law enforcement forces in Ariha, governorate of Idlib, causing material damage. UN 30 - مجموعة إرهابية تستهدف بسيارة محملة بالمتفجرات قوات حفظ النظام في أريحا - إدلب وأوقعت أضرارا مادية.
    These events caused significant material damage and led to numerous arrests and prosecutions of demonstrators charged with destruction of public and private property. UN وقد سببت هذه الأحداث أضرارا مادية كبيرة وأسفرت عن إلقاء القبض على بعض المتظاهرين ممن اتهموا بتدمير الممتلكات العامة والخاصة، وعن ملاحقتهم قضائيا.
    Following his murder, a bomb was planted in a building that allegedly belongs to Fatah al-Islam in Ain elHilweh; the bomb caused only material damage. UN وعقب مقتله، وُضعت قنبلة في مبنى يُزعم أن جماعة فتح الإسلام في مخيم عين الحلوة تملكه؛ ولم يخلف انفجار القنبلة إلا أضرارا مادية.
    Experience has shown that, for the most part, sanction regimes have caused enormous material damage and major economic losses for the civilian inhabitants of the countries targeted, especially in such vital sectors as health and nutrition. UN وقد أثبتت التجربة أن نظم الجزاءات تسبب في معظم الأحيان أضرارا مادية هائلة وتلحق خسائر اقتصادية جسيمة بالسكان المدنيين في البلدان المستهدفة وخصوصا في قطاعات حيوية كالصحة والغذاء.
    In particular, a number of demonstrations by civilians and soldiers in several of the country's cities caused not only considerable material damage and loss of life but also concern among Burkina Faso's partners. UN وبصفة خاصة، فقد سبب عدد من المظاهرات التي قام بها المدنيون والجنود في كثير من مدن البلد أضرارا مادية كبيرة وخسارة في الأرواح وأثار قلق شركاء بوركينا فاسو أيضا.
    In addition, the internal armed conflict has caused physical damage to the health infrastructures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ألحق الصراع المسلح الداخلي أضرارا مادية بالهياكل اﻷساسية الصحية.
    In addition, the internal armed conflict has caused physical damage to the health infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألحق الصراع المسلح الداخلي أضرارا مادية بالهياكل الأساسية الصحية.
    The Court came to the conclusion that the plaintiff had justified the need to take interim measures of protection, since, if they were not taken, it would be harder to implement the tribunal's decision on enforcing the arbitral award, which could cause the plaintiff considerable material harm. UN وخلصت المحكمة إلى أن المدّعي برَّر الحاجة لاتخاذ تدابير مؤقتة للحماية على اعتبار أن عدم اتخاذها سيصعِّب تنفيذ قرار الهيئة بشأن إنفاذ قرار التحكيم مما قد يتسبّب في تكبُّد المدعي أضرارا مادية كبيرة.
    In particular, numerous attacks by rebel Serbs from the United Nations Protected Area (UNPA) zones have inflicted heavy casualties among the civilian population, as well as severe material damages, with artillery, rockets, helicopters and jet fighters. UN وبوجه خاص، فإن الهجمات العديدة التي شنها المتمردون الصرب من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة قد أوقعت إصابات فادحة في صفوف السكان المدنيين، كما ألحقت أضرارا مادية جسيمة، وقد استخدموا في ذلك المدفعية والصواريخ والطائرات المروحية والمقاتلات النفاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus