"أضرار بالممتلكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • damage to property
        
    • property damage
        
    Part III, Section 35 Use of nuclear material causing injury to person or damage to property addresses offences relating to the Physical Protection Convention specifically injury to persons or damage to property. UN :: الجزء الثالث، المادة 35، استخدام المواد النووية وإلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات، وتتناول جرائم متصلة باتفاقية الحماية المادية، وعلى وجه التحديد، إلحاق إصابات بالناس أو أضرار بالممتلكات.
    Some communities also alleged that mining companies' activities were causing damage to property and negatively affecting the environment. UN وزعمت بعض الجماعات المحلية أيضا أن الأنشطة التي تقوم بها شركات التعدين تسببت في إلحاق أضرار بالممتلكات وأثرت سلبياً في البيئة.
    In the West Bank, growing settler violence towards Palestinians resulted in three fatalities, 130 injuries and damage to property. UN وفي الضفة الغربية، أسفر تزايد عنف المستوطنين تجاه الفلسطينيين عن سقوط ثلاثة قتلى، وإصابة 130 بجروح وإلحاق أضرار بالممتلكات.
    For instance, racist hate crimes against refugees and asylum seekers are frequent in many countries and can include killings, physical and sexual violence, verbal harassment and threats, damage to property and arson. UN وعلى سبيل المثال، تتكرر جرائم الكراهية العنصرية ضد اللاجئين وطالبي اللجوء في العديد من البلدان ويمكن أن تشمل عمليات قتل وعنف جسدي وجنسي وتحرش لفظي وتهديدات وإلحاق أضرار بالممتلكات وحرق متعمد.
    Just keep the property damage to a minimum next time. Open Subtitles مجرد ابقاء أضرار بالممتلكات على الحد الأدنى من الوقت القادم.
    They have suffered from various types of Israeli military action that has resulted in considerable loss of life and injuries, and damage to property and infrastructure. UN فقد عانوا من شتى أنواع الإجراءات العسكرية الإسرائيلية التي أسفرت عن وقوع خسائر كبيرة في الأرواح وعدد كبير من المصابين، وكذا عن إلحاق أضرار بالممتلكات والهياكل الأساسية.
    They have suffered from different types of Israeli military action which has resulted in considerable loss of life and injuries, as well as damage to property and infrastructure. UN فقد عانوا من مختلف ضروب الإجراءات العسكرية الإسرائيلية التي أسفرت عن وقوع خسائر كبيرة في الأرواح وعدد كبير من المصابين، وكذا عن إلحاق أضرار بالممتلكات والهياكل الأساسية.
    The mob resorted to attacking and looting business premises belonging to Chinese, Indian and White people, resulting in the death of 35 people, with 63 injured and damage to property worth millions of maloti. UN ولجأ الرعاع إلى الاعتداء على المحال التجارية التابعة للصينيين والهنود والبيض ونهبها، مما أسفر عن مقتل ٥٣ شخصاً وإصابة ٣٦ شخصاً بجراح وإلحاق أضرار بالممتلكات بلغت قيمتها ملايين اللوتيات.
    The penalty increases to five years' imprisonment and a fine of 75,000 euros if a death threat or a threat of damage to property that may be dangerous to persons is involved. UN وترتفع العقوبة إلى 5 سنوات سجنا وغرامة قدرها 000 75 يورو إذا ثبت التهديد بالقتل أو بإلحاق أضرار بالممتلكات تكون خطيرة بالنسبة للأشخاص المعنيين.
    Other offences include receiving, possessing, using, transferring, altering, disposing or dispersing, stealing, fraudulently obtaining, demanding or threatening the use of nuclear material to cause death or serious injury to person or damage to property. UN وتشمل الجرائم الأخرى استلام المواد النووية، أو احتيازها، أو استخدامها، أو تحويلها، أو تغييرها، أو التخلص منها، أو تشتيتها، أو سرقتها، أو الحصول عليها بالاحتيال، أو طلب استخدامها أو التهديد باستخدامها في قتل شخص أو إصابته إصابة جسيمة أو في إحداث أضرار بالممتلكات.
    These raids have involved the killing of some 150 Palestinians; and search and arrest action resulting in damage to property, injuries (an average of 179 per month) and arrests (an average of 500 per month). UN وقد أسفرت هذه الغارات عن مقتل نحو 150 فلسطينياً؛ وشملت عمليات تفتيش وتوقيف أسفرت عن إلحاق أضرار بالممتلكات وعن إصابات للأشخاص (179 عملية شهرياً في المتوسط) واعتقالات (500 اعتقال شهرياً في المتوسط).
    Reportedly, some of these raids, which are carried out with the aim of capturing armed guerrillas and army deserters, have resulted in loss of life, damage to property and searches and arrests without warrant. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة، فقد أدى بعض هذه الغارات، التي كان هدفها القبض على المقاتلين المسلحين والفارين من خدمة الجيش، إلى خسائر في الأرواح وإلحاق أضرار بالممتلكات مع تفتيش الديار والقبض على أشخاص دون تفويض رسمي.
    Reportedly some of these raids, which are aimed at the capture of armed guerrillas and army deserters, have resulted in loss of life, damage to property and searches and arrests without warrant. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة، أدت هذه الغارات، التي كان هدفها القبض على المقاتلين المسلحين والفارين من خدمة الجيش، إلى خسائر في الأرواح وإلحاق أضرار بالممتلكات مع تفتيش الديار والقبض على أشخاص دون تفويض رسمي.
    59. The Committee is aware of the difficult situation confronting the State party as a result of the serious and frequent acts of violence and terrorism which threaten the security of the State, resulting in loss of life and damage to property. UN 59- تدرك اللجنة الوضع الصعب الذي تواجهه الدولة الطرف جراء أعمال العنف والإرهاب الخطيرة والمتكررة التي تتهدد أمن الدولة وتتسبب في فقدان للأرواح وإلحاق أضرار بالممتلكات.
    31. The Special Committee was informed of at least 154 incidents of settler violence resulting in injuries or damage to property or land between 1 January and 26 June 2012. UN 31 - وقد أُبلغت اللجنة الخاصة بوقوع ما لا يقل عن 154 حادثة عنف من جانب المستوطنين أسفرت عن إلحاق إصابات أو أضرار بالممتلكات أو الأراضي في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 26 حزيران/يونيه 2012.
    A recent litigation success for Ms Zandele Mpanza, from the Kwa-Zulu Natal province, and the CGE, in the Equality Court, involved assault and damage to property as a result of her non compliance to a " stipulation " that women are not allowed to wear trousers/pants in the T-section of the hostel. UN فقد نجحت الدعوى التي أقامتها السيدة زنديلي مبانزا، من مقاطعة كوا زولو ناتال، ولجنة المساواة بين الجنسين أمام محكمة المساواة التي تتعلق بالاعتداء وإلحاق أضرار بالممتلكات بسبب عدم امتثالها لأحد " التعليمات " التي تمنع المرأة من ارتداء البنطلون أو السروال القصير في بهو دار الضيافة.
    This constitutes a decrease compared with the same period between 2012 and 2013, when 357 incidents were recorded, including 270 involving damage to property and 87 attacks on Palestinians, resulting in the injury of 171 persons, including 35 children. UN وتمثل هذه الأرقام انخفاضا بالمقارنة مع الفترة نفسها بين عامي 2012 و 2013، حيث سُجل 357 حادثا، من بينها 270 حادثا ألحقت فيها أضرار بالممتلكات و 87 حادث اعتداء على الفلسطينيين، أسفرت عن إصابة 171 شخصا، من بينهم 35 طفلا.
    Israel, the occupying Power, also continues its illegal settlement campaign throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and its settlers continue their lawlessness and incitement, causing injury to civilians and damage to property. UN وتواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أيضاً حملتها الاستيطانية غير القانونية في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويواصل مستوطنوها خروجهم على القانون وتحريضهم، مما أدى إلى وقوع إصابات في صفوف المدنيين وإلحاق أضرار بالممتلكات.
    During the reporting period, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs lists 39 incidents, including 12 cases of property damage and the injury of 48 Israeli settlers, including five children. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يورد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية 39 حالة، من بينها 12 حالة أُلحقت فيها أضرار بالممتلكات وأصيب 48 من المستوطنين الإسرائيليين، منهم خمسة أطفال.
    An unidentified suspect threw stones towards two buses near Pristina, causing minor injuries to six Serbs and causing property damage. UN وألقى مشتبه فيه مجهول الهوية الحجارة صوب حافلتين قرب بريشتينا، مما أدى إلى إصابة ستة من الصرب إصابات طفيفة وإلحاق أضرار بالممتلكات.
    In the last month alone, more than 60 rockets have been launched from Beit Hanoun at Israeli communities near the Gaza Strip, causing injury and property damage. UN ففي الشهر الأخير وحده، أطلق أكثر من 60 صاروخا من بيت حانون على بلدات إسرائيلية قريبة من قطاع غزة، مما أدى إلى وقوع إصابات وإلحاق أضرار بالممتلكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus