"أضعاف الحد الأدنى" - Traduction Arabe en Anglais

    • times the minimum
        
    • to five minimum
        
    For the 2006 fiscal year, R$1 billion has been allocated, 50 percent of which will go to families with an income of up to three times the minimum salary. UN ففي العام المالي 2006، جرى تخصيص مليار ريال برازيلي بحيث يذهب خمسون في المائة منه إلى الأسر التي يصل دخلها إلى ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    On a priority basis, the program assists families with an income of up to five times the minimum salary. UN ويقدم البرنامج، على أساس الأولويات، المساعدة للأسر التي يصل دخلها إلى خمسة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    In addition to the allocation of R$1 billion from SPH resources, the review of the guidelines on the application of resources from the Time of Service Guarantee Fund led to a historic change, by allowing the use of subsidies for people with an income of up to five times the minimum salary. UN فبالإضافة إلى تخصيص مليار ريال برازيلي من موارد برنامج التمويل الإسكاني، فقد أدت مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع موارد صندوق ضمان وقت الخدمة في الإطار التنفيذي إلى إحداث تغيير تاريخي عن طريق إتاحة استخدام الدعم لمساعدة الفئات التي يصل دخلها إلى خمسة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    On the birth of the first child three times the minimum wage; UN عند ميلاد الطفل الأول - ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للأجر؛
    The lack of adequate housing affects particularly the urban population with an income of up to five minimum salaries. UN ويؤثر عدم توافر السكن اللائق تأثيراً بالغاً على سكان المناطق الحضرية الذين يصل دخلهم إلى خمسة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    Since 1 January 2005 the pension for special services to the country has been set at between three and six times the minimum retirement pension, depending on other pensions received. UN 394- ومنذ أول كانون الثاني/يناير 2005 تراوحت قيمة المعاش المقرر لتقديم خدمات خاصة للبلد ما بين ثلاثة وستة أضعاف الحد الأدنى للمعاش التقاعدي، رهناً بالمعاشات الأخرى التي يحصل عليها الشخص المعني.
    According to the latest figures from the National Planning Council, per capita income fell 5 percentage points in 2001, and 77 per cent of workers earned less than twice the minimum wage, whereas a consumer basket of goods for a family costs 2.4 times the minimum wage. UN وطبقا للأرقام الأخيرة التي أعلن عنها المجلس الوطني للتخطيط، فإن متوسط الدخل الفردي قد انخفض بخمس نقاط مئوية في عام 2001، فبينما يتقاضى 77 في المائة من العمال أقل من الحد الأدنى للأجور بضعفين، نجد أن سلة المستهلك من السلع بالنسبة للعائلة الواحدة تكلف 2.4 أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    These initiatives benefited families with in income of up to three times the minimum salary and allowed the municipalities to expand their participation in the programs, to develop their institutions as well as to provide assistance to rural areas and to specific categories, such as indigenous and quilombola communities. UN وقد استفادت من تلك المبادرات الأسر التي يصل دخلها إلى ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للأجور، كما أتاحت الفرصة للبلديات بتوسيع مشاركتها في البرامج، وتنمية مؤسساتها، بالإضافة إلى تقديم الدعم للمناطق الريفية وللفئات الخاصة من أمثال: المجتمعات المعوزة ومجتمعات كويلومبو.
    383. Attention should be called to the priority assigned by the federal Government to allocating resources for families with an income of up to five times the minimum salary. UN 383- يجدر إيلاء الاهتمام إلى الأولوية التي تضطلع الحكومة الاتحادية بتنفيذها، وهي تخصيص موارد للأسر التي يصل دخلها إلى خمسة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    It should therefore be noted that the Federal Government is responsible for the federal prison system and prison staff are paid around 10 times the minimum wage. UN وفي هذا الإطار، ينبغي ملاحظة أنه يندرج في إطار مسؤولية الحكومة الفيدرالية الإشراف على النظام الإصلاح الفيدرالي، الذي يتمتع العاملون في السجون الخاضعة له بأجور تقرب قيمتها من عشرة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    If harm to health has been caused by rape or sexual violence, the aggrieved is entitled to compensation amounting 10 times the minimum wage (i.e.10 x 8,100 = 81,000 SKK). UN وإذا كان الضرر الصحي قد نتج عن اغتصاب أو عنف جنسي، يحق للضحية الحصول على تعويض يصل إلى 10 أضعاف الحد الأدنى للأجور (أي 10x 100 8 = 000 81 كرونا سلوفاكية).
    At the same time citizens living in small towns and settlements with persistently high levels of unemployment receive a one-time non-reimbursable State cash benefit (subsidy) amounting to 10 times the minimum subsistence budget. UN وفي نفس الوقت يتلقى مواطنون يعيشون في بلدات ومستوطنات صغيرة ذات مستويات عالية على نحو مستمر من البطالة استحقاقا نقديا (إعانة) مرة واحدة غير واجب السداد من الدولة يبلغ 10 أضعاف الحد الأدنى من الميزانية الكفافية.
    Article 166 of the Code of Administrative Offences states that a violation of the provisions described in article 4, subparagraphs 3, 4, 6, 10, 12, 16 and 20, and of the requirements contained in article 7, paragraph 1, of the State of Emergency (Legal Arrangements) Act, shall carry an administrative penalty in the form of a fine ranging from half to three times the minimum wage or administrative detention for up to 15 days. UN 156- وتنص المادة 166 من قانون الجرائم الإدارية على أن أي انتهاك للأحكام المبينة في الفقرات الفرعية 3 و4 و6 و10 و12 و16 و20 من المادة 4 وللشروط الواردة في الفقرة 1 من المادة 7 من القانون الخاص بحالات الطوارئ (الترتيبات القانونية) يترتب عليه عقوبة إدارية في شكل غرامة تتراوح ما بين نصف إلى ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للأجر أو الاحتجاز الإداري لمدة تصل إلى 15 يوماً.
    Two to five minimum salaries (2) UN أضعاف الحد الأدنى للأجور (2)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus