"أضعف الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • most vulnerable children
        
    • the most disadvantaged children
        
    The Executive Board has a strong role to play in addressing the twin issues of poverty and sustainable development and protecting the world's most vulnerable children. UN ويتعين أن يضطلع المجلس التنفيذي بدور قوي في معالجة مسألتي الفقر والتنمية المستدامة وحماية أضعف الأطفال في العالم.
    The Executive Board has a strong role to play in addressing the twin issues of poverty and sustainable development and protecting the world's most vulnerable children. UN ويتعين أن يضطلع المجلس التنفيذي بدور قوي في معالجة مسألتي الفقر والتنمية المستدامة وحماية أضعف الأطفال في العالم.
    The real indicator of progress would be the most vulnerable children, and ensuring their protection on an equal basis. UN وسيشكل أضعف الأطفال ومدى ضمان حمايتهم على قدم المساواة مع غيرهم مؤشر التقدم الحقيقي.
    Health improvements have not yet reached the most vulnerable children. UN ولم يستفد أضعف الأطفال حتى الآن من التطور في مجال الصحة.
    53. We will give priority attention to meeting the needs of the world's most vulnerable children in developing countries, in particular in least developed countries and sub-Saharan Africa. UN 53 - وسنعطي أولوية الاهتمام لتلبية احتياجات أضعف الأطفال في العالم الذين يعيشون في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    53. We will give priority attention to meeting the needs of the world's most vulnerable children in developing countries, in particular in least developed countries and sub-Saharan Africa. UN 53 - وسنعطي أولوية الاهتمام لتلبية احتياجات أضعف الأطفال في العالم الذين يعيشون في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    50. We will give priority attention to meeting the needs of the world's most vulnerable children in developing countries, in particular in least developed countries and sub-Saharan Africa. UN 50 - وسنعطي أولوية الاهتمام لتلبية احتياجات أضعف الأطفال في العالم الذين يعيشون في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    How can we work together to design realistic programmes that benefit the most vulnerable children and not lapse into traditional responses that ignore the hardships and realities faced by those same children we aim to serve? UN فكيف يمكننا أن نتعاون في تصميم برامج واقعية تفيد أضعف الأطفال ولا تصبح مجرد استجابات تقليدية تتجاهل ما يواجهه هؤلاء الأطفال الذين نرمي إلى خدمتهم من مشاق وواقع فعلي؟
    110. Steps should be taken to avoid over-registration, while focusing on the most vulnerable children and urgent cases, such as very young children or children who are unable to identify themselves. UN 110- وينبغي اتخاذ خطوات لتجنب التسجيل المفرط، والتركيز على أضعف الأطفال والحالات المستعجلة مثل الأطفال الصغار وأولئك العاجزين عن التعريف بأنفسهم.
    24. The United States appeals to other Governments to take all actions available so that the General Assembly can achieve consensus on this important issue and move forward to find new ways to enforce these norms for the most vulnerable children, who desperately need the world's full attention. UN 24- تناشد الولايات المتحدة الحكومات الأخرى إلى اتخاذ كافة الإجراءات المتاحة كيما يتسنى للجمعية العامة أن تتوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسألة الهامة وتنتقل بعد ذلك إلى إيجاد سبل جديدة لإنفاذ هذه القواعد لصالح أضعف الأطفال الذين هم في أشد الحاجة إلى كامل عناية العالم.
    Programs should aim at geographic areas seriously affected by HIV/AIDS and then support the residents of these communities in organizing the identification and assistance of the most vulnerable children and households. UN وينبغي أن تستهدف البرامج المناطق الجغرافية المتضرِّرة بشدة من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن تُعين بعد ذلك القاطنين في هذه المجتمعات على تنظيم عملية تحديد هوية أضعف الأطفال وأفراد الأسر المعيشية وتقديم المساعدة لهم.
    11. Non-governmental partners in the Initiative primarily will support the building of needed capacities in national and local government institutions, and among community-based organizations and networks, for the delivery of nutrition-related services and support to the most vulnerable children and poorest families, and for local assessments, pilot innovations, operational research, social mobilization and monitoring. UN 11 - وسيقوم الشركاء غير الحكوميين في المبادرة أساسا بتقديم دعمهم لبناء القدرات اللازمة في المؤسسات الوطنية والمحلية الحكومية وكذلك بين صفوف المنظمات والشبكات المجتمعية من أجل تقديم الخدمات المتصلة بالتغذية والدعم في هذا المجال لصالح أضعف الأطفال وأفقر العائلات وكذلك لصالح التقييمات المحلية والابتكارات النموذجية وبحوث العمليات وجهود التعبئة والرصد في المجال الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus