"أضعنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • wasted
        
    • we lost
        
    • we missed
        
    • we miss
        
    • we lose
        
    • lost our
        
    • wasting
        
    • misplaced
        
    • we have lost
        
    • we have missed
        
    • missed our
        
    We, the international community, have wasted too much time. UN نحن، أعضاء المجتمع الدولي، أضعنا الكثير من الوقت.
    What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. UN فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة.
    Look, I'm sorry, but we've wasted half the weekend. Open Subtitles . أنا آسفه لاكنا أضعنا نصف نهاية الإسبوع
    Unfortunately, our partners did not immediately comprehend these just demands, and we lost a lot of time. UN ومن سوء الحظ أن شركاءنا لم يستجيبــوا على الفور لهذه المطالب العادلة، وإننا أضعنا كثيرا من الزمن.
    we missed another opportunity for the multilateral system to work towards poverty eradication and social and economic development. UN وقد أضعنا فرصة أخرى أمام النظام المتعدد الأطراف للعمل على استئصال الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    If we miss this full moon, we'll have to spend another year in this country. Open Subtitles أن أضعنا ليلة اكتمال القمر , سوف نضطر إلى البقاء إلى السنة القادمة في هذه القرية
    If we lose each other, meet at Greener Pastures where the bottle was buried. Open Subtitles إذا أضعنا بعضنا، نلتقي في المرج الأخضر حيث كانت القارورة مدفونة
    My son died there because we lost our medicine, or the porters ran off with it, Open Subtitles مات ولدي هناك لأننا أضعنا أدويتنا أو هربَ به الحمّالون لا أذكر
    We've wasted too much of our lives not being together. Open Subtitles لقد أضعنا الكثير من الوقت بالعيش بعيدين عن بعضنا
    No, just him and me, in this house, alone in the dark, abandoned, wasted lifetimes devoted to your care and comfort. Open Subtitles لا فقط انا و هو بهذا المنزل و حدنا بالظلام منبوذان، و أضعنا حياتنا وكرّسناها في رعياتكِ و راحتكِ
    We wasted the whole morning scaring off a Bilby and I need evidence of three endangered species yesterday. Open Subtitles لقد أضعنا الصباح بأكمله في إخافة الفأر وأنا أردت الدليل على وجود ثلاثة كائنات منقرضة بالأمس
    We already wasted enough time. We have to start! Open Subtitles لقد أضعنا الكثير من الوقت يجب علينا البدء
    We have wasted time we could have used to negotiate a ban on the production of fissile materials for nuclear weapons. UN لقد أضعنا وقتاً كان يمكن أن نستغله في التفاوض بشأن حظر لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    This was a shocking revelation to us because we had wasted three decades in what we thought was a serious result-oriented process. UN وكانت هذه مكاشفة مفاجئة لنا، فقد أضعنا ثلاثة عقود فيما كنا نعتبره عملية جادة ترمي الى تحقيق نتائج محددة.
    Consequently, we should not be discouraged thinking that we have wasted one whole year of the time allotted to the CD. UN وينبغي بالتالي ألا يثبط عزيمتنا اعتقاد أننا أضعنا سنة كاملة من الوقت المخصص لمؤتمر نزع السلاح.
    Oh, and if she could bring back the recipe for flour... we lost ours years ago. Open Subtitles وإذا كان بإمكانها جلب وصفة الطحين أضعنا خاصتنا قبل أعوام
    First, we missed the chance to wipe out the Taliban, Al-Qaida and other terrorists. UN أولا، أضعنا فرصة القضاء على الطالبان والقاعدة والإرهابيين الآخرين.
    I mean, who cares if we miss the most insane party in the world? Open Subtitles أعني , من الذي يهتم إذا أضعنا أكثر الحفلات جنوناً في العالم؟
    How the hell did we lose a cadillac? Open Subtitles كيف أضعنا سيّارة "كاديلاك" بحقّ الجحيـم؟
    Uh, we just happened to be picnicking nearby and, uh, it seems that we have lost our children. Open Subtitles أوه نحن فقط حدث و أن كنا في نزهة بالقرب من هنا و , أوه يبدو أننا أضعنا أولادنا
    Because if you're not, that's an awful lot of breath we've both been wasting. Open Subtitles إن لم يكن هذا صحيحاً فقد أضعنا الكثير من الوقت
    We've misplaced our bottle opener, Open Subtitles فقد أضعنا فتّاحة الزُجاج
    we have lost 38 years. Let us all rededicate ourselves to making good those lost years. UN لقد أضعنا ٣٨ عاما، فدعونا نكرس أنفسنا مرة أخرى لتعويض تلك السنوات الضائعة.
    With this setback we have missed a new opportunity for this forum -- which was established to negotiate multilateral disarmament and non-proliferation agreements -- to fulfil its founding mandate. UN ومع تلك الانتكاسة أضعنا على هذا المحفل فرصة جديدة للاضطلاع بالولاية التي تأسس من أجلها، وهي التفاوض على اتفاقات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I guess we missed our 72-hour window. Open Subtitles أعتقد أننا أضعنا نافذتنا التي كانت مفتوحة لدة 72 ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus