We, the international community, have wasted too much time. | UN | نحن، أعضاء المجتمع الدولي، أضعنا الكثير من الوقت. |
What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. | UN | فنحن بحاجة إلى نتائج ملموسة، وبدون ذلك سنكون قد أضعنا فرصا ثمينة وهدرنا جهودا قيمة. |
Look, I'm sorry, but we've wasted half the weekend. | Open Subtitles | . أنا آسفه لاكنا أضعنا نصف نهاية الإسبوع |
Unfortunately, our partners did not immediately comprehend these just demands, and we lost a lot of time. | UN | ومن سوء الحظ أن شركاءنا لم يستجيبــوا على الفور لهذه المطالب العادلة، وإننا أضعنا كثيرا من الزمن. |
we missed another opportunity for the multilateral system to work towards poverty eradication and social and economic development. | UN | وقد أضعنا فرصة أخرى أمام النظام المتعدد الأطراف للعمل على استئصال الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
If we miss this full moon, we'll have to spend another year in this country. | Open Subtitles | أن أضعنا ليلة اكتمال القمر , سوف نضطر إلى البقاء إلى السنة القادمة في هذه القرية |
If we lose each other, meet at Greener Pastures where the bottle was buried. | Open Subtitles | إذا أضعنا بعضنا، نلتقي في المرج الأخضر حيث كانت القارورة مدفونة |
My son died there because we lost our medicine, or the porters ran off with it, | Open Subtitles | مات ولدي هناك لأننا أضعنا أدويتنا أو هربَ به الحمّالون لا أذكر |
We've wasted too much of our lives not being together. | Open Subtitles | لقد أضعنا الكثير من الوقت بالعيش بعيدين عن بعضنا |
No, just him and me, in this house, alone in the dark, abandoned, wasted lifetimes devoted to your care and comfort. | Open Subtitles | لا فقط انا و هو بهذا المنزل و حدنا بالظلام منبوذان، و أضعنا حياتنا وكرّسناها في رعياتكِ و راحتكِ |
We wasted the whole morning scaring off a Bilby and I need evidence of three endangered species yesterday. | Open Subtitles | لقد أضعنا الصباح بأكمله في إخافة الفأر وأنا أردت الدليل على وجود ثلاثة كائنات منقرضة بالأمس |
We already wasted enough time. We have to start! | Open Subtitles | لقد أضعنا الكثير من الوقت يجب علينا البدء |
We have wasted time we could have used to negotiate a ban on the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | لقد أضعنا وقتاً كان يمكن أن نستغله في التفاوض بشأن حظر لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
This was a shocking revelation to us because we had wasted three decades in what we thought was a serious result-oriented process. | UN | وكانت هذه مكاشفة مفاجئة لنا، فقد أضعنا ثلاثة عقود فيما كنا نعتبره عملية جادة ترمي الى تحقيق نتائج محددة. |
Consequently, we should not be discouraged thinking that we have wasted one whole year of the time allotted to the CD. | UN | وينبغي بالتالي ألا يثبط عزيمتنا اعتقاد أننا أضعنا سنة كاملة من الوقت المخصص لمؤتمر نزع السلاح. |
Oh, and if she could bring back the recipe for flour... we lost ours years ago. | Open Subtitles | وإذا كان بإمكانها جلب وصفة الطحين أضعنا خاصتنا قبل أعوام |
First, we missed the chance to wipe out the Taliban, Al-Qaida and other terrorists. | UN | أولا، أضعنا فرصة القضاء على الطالبان والقاعدة والإرهابيين الآخرين. |
I mean, who cares if we miss the most insane party in the world? | Open Subtitles | أعني , من الذي يهتم إذا أضعنا أكثر الحفلات جنوناً في العالم؟ |
How the hell did we lose a cadillac? | Open Subtitles | كيف أضعنا سيّارة "كاديلاك" بحقّ الجحيـم؟ |
Uh, we just happened to be picnicking nearby and, uh, it seems that we have lost our children. | Open Subtitles | أوه نحن فقط حدث و أن كنا في نزهة بالقرب من هنا و , أوه يبدو أننا أضعنا أولادنا |
Because if you're not, that's an awful lot of breath we've both been wasting. | Open Subtitles | إن لم يكن هذا صحيحاً فقد أضعنا الكثير من الوقت |
We've misplaced our bottle opener, | Open Subtitles | فقد أضعنا فتّاحة الزُجاج |
we have lost 38 years. Let us all rededicate ourselves to making good those lost years. | UN | لقد أضعنا ٣٨ عاما، فدعونا نكرس أنفسنا مرة أخرى لتعويض تلك السنوات الضائعة. |
With this setback we have missed a new opportunity for this forum -- which was established to negotiate multilateral disarmament and non-proliferation agreements -- to fulfil its founding mandate. | UN | ومع تلك الانتكاسة أضعنا على هذا المحفل فرصة جديدة للاضطلاع بالولاية التي تأسس من أجلها، وهي التفاوض على اتفاقات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار. |
I guess we missed our 72-hour window. | Open Subtitles | أعتقد أننا أضعنا نافذتنا التي كانت مفتوحة لدة 72 ساعة |